こんばんは!!

안녕하세요!!

今日は、朝から東京で撮影して…
오늘은, 아침부터 도쿄에서 촬영하고...


急いで新幹線に乗って、名古屋へ♪♪
서둘러 신칸센에 타서, 나고야에♪♪


シルバーウィークだから、たくさん人がいてびっくりしましたよ!!
실버위크니까, 사람이 많아서 깜짝 놀랐어요!!


そんな中…
그런 중에...


チームS公演に出演しました(^^)
팀 S 공연에 출연했습니다(^^)

 

 

宮前あみちゃんの生誕祭でした☆☆☆
미야마에 아미쨩의 생탄제였어요☆☆☆


最近、生誕祭がある公演に参加できたり、、、
최근, 생탄제가 있는 공연에 참가할 수 있거나...


ファンの皆さんのあたたかさに触れることができ、幸せです。
팬 여러분의 따뜻함을 느낄 수 있어서, 행복해요.


劇場は、ステージに立っていても皆さんを近くで感じることができ…
극장은, 스테이지에 서있어도 여러분을 가깝게 느낄 수 있고...


大好きな仲間と一つになれる場所。
정말 좋아하는 동료들과 하나가 되는 장소.


もっとたくさんその時間を、
皆さんといろんなメンバーと共有したいです!!
더욱 많이 그 시간을,

여러분과 여러 멤버들과 공유하고 싶어요!!


次はいつ出演できるかわからないけど…
다음은 언제 출연할 수 있는지 모르지만...


すこしでも早く、劇場で皆さんに会えますように☆☆☆
조금이라도 빨리, 극장에서 여러분을 만날 수 있기를☆☆☆


同じユニット曲に出た、ゆめちと(^_-)
같은 유닛곡에 나온, 유메치와(^_-)


みんな一生懸命で、一緒にステージに立っていると楽しいし…
모두 열심이어서, 함께 스테이지에 서있으면 즐겁고...


刺激を受けます!!
자극을 받아요!!


それは、SKE全チームそうです!!!
그것은, SKE 전 팀이 마찬가지에요!!!


やっぱり、その姿を生でみてほしいなぁ☆
역시, 그 모습을 라이브로 봐줬으면 좋겠어☆


皆さん、名古屋に遊びにきてくださいね( ´ ▽ ` )ノ
여러분, 나고야에 놀러와주세요( ´ ▽ ` )ノ


ちなみに、、、
참고로...


私は、明日も名古屋です☆
저는, 내일도 나고야에요☆


オアシス21で東海ラジオ1+1は2じゃないよ!の公開収録に参加しまーす(^^)
오아시스21에서 도카이 라디오 1+1은 2가 아니야! 의 공개 수록에 참가합니-다(^^)


緊張しちゃうと思うけど、楽しい1日になりますように♪♪
긴장할 거라고 생각하지만, 즐거운 하루가 되기를♪♪


お待ちしてますねっ(^_-)
기다리고 있을게요(^_-)

 

 

それでは、おやすみなさい!!!
그럼, 안녕히 주무세요!!!