SKE48「FRUSTRATION」配信開始!メンバーがフラストレーション発散法を告白!セレクトプレイリストに込めた想いも紹介
SKE48 「FRUSTRATION」 발신 개시! 멤버가 FRUSTRATION 발산법을 고백! 셀렉트 플레이 리스트에 담은 마음도 소개
(원문 : https://recochoku.jp/ch/recolog/20190810120001 )
7月24日(水)に最新シングル「FRUSTRATION」(フラストレーション)をリリースしたSKE48。選抜メンバーから松井珠理奈、井上瑠夏、末永桜花、鎌田菜月がレコチョクに来社。新曲に込めた想いやMV撮影秘話・見どころについては前回の記事参照。合わせて、ストレス解消法、セレクトプレイリストについてなどの話を聴いた。
7월 24일 (수) 에 최신 싱글 「FRUSTRATION」 을 발매한 SKE48. 선발 멤버에서 마츠이 쥬리나, 이노우에 루카, 스에나가 오우카, 카마타 나츠키가 레코쵸쿠를 방문. 신곡에 담은 마음과 MV 촬영 비화, 주목할 부분에 대해서는 전회의 기사를 참조. 아울러, 스트레스 해소법, 셀렉트 플레이 리스트에 관한 것 등의 이야기를 들었습니다.
――ところで、「FRUSTRATION」というタイトルですが、楽曲では「騒げ!」「踊れ!」という言葉でフラストレーションが溜まった時の発散を表現されていると思いますが、皆さんはどのように解消されているのでしょうか?
――그런데, 「FRUSTRATION」 이라는 타이틀인데, 노래에서는 「떠들어!」 「춤춰!」 라는 단어로 욕구 불만이 쌓였을 때의 발산을 표현하고 있다고 생각합니다만, 여러분은 어떻게 해소하고 있으신가요?
鎌田:私はその時の気分と真逆の音楽を聴きます。悲しい時だったら明るい音楽を聴いて、楽しすぎたり、良いことが続いている時は逆に不安になるタイプなので(笑)、そういう時はあえて悲しい曲を聴いたりして、自分の気持ちの整理をしてます。音楽に助けられてますね。
카마타 나츠키 : 저는 그때의 기분과 정반대인 노래를 들어요. 슬플 때라면 밝은 음악을 듣고, 너무 즐겁거나, 좋은 일이 계속 있을 때는 거꾸로 불안해지는 타입이라서 (웃음), 그럴 때는 일부러 슬픈 곡을 듣거나 해서, 자신의 기분을 정리하고 있어요. 음악에 도움을 받고 있네요.
――高いところと低いところのちょうど間で維持できるようにってことですね。
――높은 곳과 낮은 곳의 딱 중간을 유지할 수 있도록 한다는 거네요.
鎌田:そうなんです。安定を求めがちなので(笑)。
카마타 나츠키 : 맞아요. 안정을 추구하는 사람이라 (웃음).
――安定は大事ですよ。
――안정은 중요하죠.
鎌田:本当に音楽で保ってるなあって思います。
카마타 나츠키 : 정말로 음악으로 유지하고 있다고 생각해요.
――普段から音楽は聴かれるのでしょうか?
――평소에도 음악은 듣고 계신가요?
鎌田:そうですね、色々な音楽を聴きます。アーティストさんってよりは「この曲が好き!」で聴き始めるタイプなので、色々な音楽に出会えるコンテンツだったり、友達に教えてもらったりしながら、アンテナ張っておきたいなって思ってます。
카마타 나츠키 : 그러네요, 다양한 음악을 듣습니다. 아티스트보다는 「이 곡이 좋아!」 로 듣기 시작하는 타입이라서, 다양한 음악과 만날 수 있는 콘텐츠나, 친구가 (저에게) 가르쳐주거나 하면서, 안테나를 붙여두고 싶다고 생각하고 있어요,
――イチオシ楽曲はありますか?
――가장 좋아하는 노래는 있나요?
鎌田:最近はBUMP OF CHICKENさんのアルバムが出たのが嬉しくて、よく聴いてます。
카마타 나츠키 : 최근엔 BUMP OF CHICKEN의 앨범이 나온 것이 기뻐서, 자주 듣고 있어요.
末永:私は美味しいものを食べて発散したり、友達に話を聞いてもらったり。あ、あと紙に書いて、自分で対処法を見つけられるようにしてます。
스에나가 오우카 : 저는 맛있는 것을 먹고 발산하거나, 친구에게 이야기를 들어달라고 하거나. 아, 그리고 종이에 써서, 스스로 대처법을 찾을 수 있도록 하고 있어요.
――思っていることを実際に書いて、ということですか?
――생각하고 있는 것을 실제로 써서, 라는 건가요?
末永:そうです。こういうことあった、じゃあどうしたら解決できるかな、っていうことを紙に書くと、「これができるかな」って解決策が見つかったりします。
스에나가 오우카 : 맞아요. 이런 일이 있었다, 그럼 어떻게 하면 해결할 수 있을까, 라는 것을 종이에 쓰면, 「이걸 할 수 있으려나」 라고 해결책이 나오거나 해요.
――論理的ですね!
――논리적이네요!
末永:そうですかね(笑)。でもどうしようもなくなったときは、美味しいものを食べにいきますけど(笑)。
스에나가 오우카 : 그런 걸까요 (웃음). 하지만 속수무책일 때에는, 맛있는 것을 먹으러 가지만요 (웃음),
――末永さん的美味しいものは?
――스에나가상 개인적으로 맛있는 것은?
末永:やっぱり焼肉とかですかね。でも、その時に食べたいものを食べます(笑)。
스에나가 오우카 : 역시 야키니쿠일까요. 하지만, 그때 먹고 싶은 것을 먹어요 (웃음).
――食べたいものを食べるのが一番、ということですね。我慢したりはしますか?
――먹고 싶은 것을 먹는 것이 제일, 이라는 거네요. 참아보는 일은 있나요?
末永:全然しないです。夏だから皆ダイエットっていうんですけど、我慢が一番良くないかなって思っているので(笑)。食べる時は食べます。
스에나가 오우카 : 전혀 하지 않아요. 여름이니까 모두 다이어트라고 말하지만, 참는 것이 제일 안 좋은 것이 아닌가 생각하고 있기 때문에 (웃음). 먹을 때는 먹어요.
――今この記事を読んでくださっている方も共感してくれていると思います。
――지금 이 기사를 읽어주시는 분들도 공감해주실 거라고 생각합니다.
末永:(笑)やっぱり我慢は良くないなって思ってます(笑)。
스에가나 오우카 : (웃음) 역시 참는 것은 좋지 않다고 생각해요 (웃음).
井上:私は2つあって、1つ目は家で飼っている2匹の犬と一緒に寝たり遊んだりします。もう1つは、熊本に住んでいるお父さんに電話して、話を聞いてもらっています。
이노우에 루카 : 저는 두 가지가 있어서, 하나는 집에서 기르고 있는 두 마리의 강아지와 함께 자거나 놀거나 합니다. 또 하나는, 쿠마모토에 살고 있는 아버지에게 전화해서, 이야기를 들어달라고 하고 있어요.
――悩みなどを相談されるのですか?
――고민 같은 것을 상담하는 건가요?
井上:悩みとか、困ったこととか。あとはSNSにあげる写真とかで迷った時に、「どっちの写真がいいかな?」って聞いてからSNSに載せてますね。
이노우에 루카 : 고민이나, 곤란한 일이라던가. 그리고 SNS에 올릴 사진을 고민할 때, 「어느 사진이 좋을까?」 라고 물어보고 SNS에 올리고 있네요.
――お父さんが選んでくださるのですね。
――아버님이 골라주시는 거네요.
井上:そうじゃないと決められなくて(笑)。
이노우에 루카 : 그러지 않으면 정할 수가 없어서 (웃음).
松井:ご飯を一緒に食べに行っても、全然決められないんですよ。「あれも食べたいし、これも食べたい!でもこっちも…もう決めて下さい!」って言われます(笑)。
마츠이 쥬리나 : 밥을 같이 먹으러 가도, 전혀 정하지 못해요. 「저거도 먹고 싶고, 이거도 먹고 싶어! 하지만 이거도... 안 되겠어, 정해주세요!」 라고 말해요 (웃음).
井上:そうなんです、いっつも決めてもらってます(笑)。
이노우에 루카 : 맞아요, 언제나 정해달라고 해요 (웃음).
松井:私はお料理をするのが好きで。高校生くらいからお料理をはじめたんですけど、お母さんのお手伝いしているうちに作るのが好きになって。料理をしている時は何もかも忘れられて集中できるんです。料理を美味しく作ることだけを考えるから、全部忘れられるので、良い息抜きになりますね。あと最近はスポーツ観戦しているときですね。何かに向けて一生懸命になっている姿や闘っている姿に自分も勇気づけられるので、ストレス解消だったり、自分も頑張ろうって思えます。オリンピックも凄く楽しみです。
마츠이 쥬리나 : 저는 요리하는 것을 좋아해서요. 고등학생 때부터 요리를 시작했는데, 어머니를 도와드리는 동안에 만드는 것이 좋아져서. 요리를 하고 있을 때는 모든 것을 잊을 수 있어서 집중이 돼요. 요리를 맛있게 만드는 것만 생각하니까, 전부 잊을 수 있기 때문에, 좋은 휴식이 되네요. 그리고 최근엔 스포츠 관전을 하고 있을 때네요. 무언가를 향해서 열심히 하는 모습이나 싸우는 모습에서 저도 용기를 가질 수 있게 되기 때문에, 스트레스 해소나, 나도 힘내자고 생각할 수 있어요. 올림픽도 매우 기대됩니다.
――あと1年後ですもんね。スポーツ観戦はどのジャンルを観られるのですか?
――앞으로 1년 후니까요. 스포츠 관전은 어떤 장르를 보고 있나요?
松井:『豆腐プロレス』というドラマでプロレスラー役をやらせて頂いて、そこからプロレスを観るようになって好きになりました。SKE48としても名古屋の中日ドラゴンズの応援大使だったりとか、サッカーの名古屋グランパス公式応援マネージャー、FC岐阜応援隊とかもやらせて頂いているので、野球を観るのも好きだし、サッカー観るのも好きです。バスケも好きですし、基本スポーツは何でも好きですね。SKE48に入る前に陸上をやっていたっていうのもあるんですけど。
마츠이 쥬리나 : 『두부 프로레슬링』 이라는 드라마에서 프로레슬러 역을 해서, 거기서부터 프로레슬링을 보게 되고 좋아하게 되었습니다. SKE48로서도 나고야의 쥬니치 드래곤즈의 응원 대사이거나, 축구의 나고야 그램퍼스 공식 응원 매니저, FC 기후 응원대도 하고 있기 때문에, 야구를 보는 것도 좋아하고, 축구를 보는 것도 좋아해요. 농구도 좋아하고, 기본적으로 스포츠는 뭐든 좋아하네요. SKE48에 들어오기 전에 육상을 했던 것도 있지만요.
――頑張って戦っている姿を見ていると感動もありますね。
――열심히 싸우고 있는 모습을 보고 있으면 감동도 있지요.
松井:応援しているうちに、ファンの方が応援してくださる気持ちがわかってきます。応援するのってこんなに大変なんだなとか、楽しいんだなって思って、ファンの方への感謝の気持ちも増しました。
마츠이 쥬리나 : 응원하고 있는 동안에, 팬 분들이 응원해주시는 기분을 알게 돼요. 응원한다는 것은 이렇게 큰일이구나- 라던가, 즐겁구나- 라고 생각해서, 팬 분들에게 감사하는 마음도 늘어났습니다.
――ファンの方にとっても嬉しいですね。48グループの楽曲でプレイリストを作って頂いたかと思いますが、どのようにして選ばれたのでしょうか?
――팬 분에게 있어서도 기쁜 일이네요. 48 그룹의 노래로 플레이 리스트를 만들어 주신 것 같은데, 어떻게 고르셨나요?
鎌田:私は48、46グループのダークな曲ばっかり選びました。あんまりアイドルの曲を知らないでSKE48に入ったんです。アイドルの曲の中で、昔何聴いてたんだっけ?って考えたら、AKB48さんの「RIVER」とか、かっこいい曲・暗い曲。実はアイドル曲ってキャピキャピしたものが多いと思われがちなんですけど、SKE48の中でも人間のダークな部分を歌ってるけど、ちゃんと意味がある曲とかがいっぱいあって。そういう曲はカップリングが多いので、あえて選びました。夜寝る前とか、はたまた自分を高めたい時とかに聴いてほしいな、って思います。
카마타 나츠키 : 저는 48, 46 그룹의 다크한 곡만 골랐습니다. 아이돌의 곡을 그다지 모르면서 SKE48에 들어왔어요. 아이돌의 곡 중에서, 옛날에 뭘 들었더라? 라고 생각했더니, AKB48의 「RIVER」 나, 멋진 곡, 어두운 곡. 실은 아이돌 노래는 상큼 발랄한 것이 많다고 생각하기 쉽지만요, SKE48의 곡 중에서도 인간의 다크한 부분을 노래하고 있는데, 제대로 의미가 있는 곡이 잔뜩 있어서요. 그런 곡은 커플링에 많기 때문에, 일부러 골랐습니다. 밤에 자기 전이나, 또는 스스로를 향상시키고 싶을 때에 들어주셨으면 좋겠다고 생각합니다.
――ダークな曲の中には、かっこよさがありますよね。
――다크한 곡 안에는, 근사함이 있지요.
鎌田:はい、メッセージ性が強い曲が多いな、っていう印象があります。私は割と歌詞から入るタイプなので、そういう曲を入れ込みました。自分の感性に正直に入れ込んだので、「この曲!?」っていう曲があるかもしれないんですけど、私のドロドロした部分も感じていただければと思います(笑)。
카마타 나츠키 : 네, 메시지성이 강한 곡이 많구나, 라는 인상이 있어요. 저는 비교적 가사부터 들어가는 타입이라서, 그런 곡을 넣었습니다. 스스로의 감성에 솔직하게 넣었기 때문에, 「이 곡!?」 이라는 곡이 있을지도 모르겠지만, 저의 질척질척한 부분도 느껴주셨으면 합니다 (웃음).
末永:私は、自分が好きな48グループの曲を入れさせていただきました。AKB48の「鈴懸の木の道で…」とかを入れました。
스에나가 오우카 : 저는, 제가 좋아하는 48 그룹의 곡을 넣었습니다. AKB48의 「플라타너스 나무가 서있는 길에서...」 등을 넣었습니다.
松井:タイトル長い曲だ、じゃんけん大会で私が優勝した時の。
마츠이 쥬리나 : 제목이 긴 곡이다, 가위바위보 대회에서 내가 우승했던 때의.
末永:はい、すごく好きなので入れました。タイトル長くて言えないんですけど(笑)。
스에나가 오우카 : 네, 매우 좋아하기 때문에 넣었어요. 제목이 길어서 말 못하지만 (웃음).
メンバー一同:(笑)
멤버 일동 : (웃음)
井上:私言えます!「鈴懸の木の道で「君の微笑みを夢に見る」と言ってしまったら僕たちの関係はどう変わってしまうのか、僕なりに何日か考えた上でのやや気恥ずかしい結論のようなもの」!
이노우에 루카 : 저 말할 수 있어요! 「플라타너스 나무가 서 있는 길에서 ‘너의 미소를 꿈에서 본다’ 고 말해버린다면 우리들의 관계는 어떻게 변해버리는 걸까, 나 나름대로 며칠이고 생각해 본 후의 조금 부끄러운 결론 같은 것」 !
メンバー一同:凄い!(拍手)
멤버 일동 : 대단해! (박수)
井上:ファンだったので(笑)。
이노우에 루카 : 팬이었기 때문에 (웃음).
松井:嬉しい。その時はSKE48に入ってたの?
마츠이 쥬리나 : 기뻐. 그때는 SKE48에 들어왔었어?
末永、井上:いえ、まだ入ってなかったです。
스에나가 오우카, 이노우에 루카 : 아직 들어오지 않았어요.
松井:見ててくれてたんですね。本当に嬉しい。
마츠이 쥬리나 : 봐주고 있었네요. 정말 기뻐.
――凄く素敵なエピソードと選曲理由ですね。井上さんはいかがですか?
――매우 멋진 에피소드와 선곡 이유네요. 이노우에상은 어떠신가요?
井上:私はテーマを「神曲48」として選びました。他の48グループさんも含めて、私はアイドルが好きなので、そして私はSKE48なので、【48曲】入れようと思って。その中でも一番入れたかったのが「野菜シスターズ」ですね。
이노우에 루카 : 저는 테마를 「카미곡 48」 로서 골랐습니다. 다른 48 그룹도 포함해서, 저는 아이돌을 좋아하기 때문에, 그리고 저는 SKE48이기 때문에, 【48곡】 넣으려고 생각해서요. 그 중에서도 제일 넣고 싶었던 것이 「야채 시스터즈」 네요.
メンバー一同:あ~!
멤버 일동 : 아~!
井上:その曲が本当に好きで。(松井を指しながら)にんじん!
이노우에 루카 : 그 곡을 정말 좋아해서요. (쥬리나를 가리키며) 당근!
メンバー一同:(笑)
멤버 일동 : (웃음)
松井:そう、にんじんでした(笑)。
마츠이 쥬리나 : 맞아, 당근이었습니다 (웃음).
井上:あのMVを小学生の頃に見てて、友達と話してたので、絶対に入れるって決めてて。自分でプレイリストを決められるってことにワクワクして選んだんですけど、48曲を超えてしまったので(笑)、夜中の3時までめちゃめちゃ考えて絞りました。
이노우에 루카 : 그 MV를 초등학생 때 보고, 친구와 이야기 했었기 때문에, 반드시 넣을 거라고 정해서요. 스스로 플레이 리스트를 정할 수 있다는 것에 두근두근하며 골랐습니다만, 48곡을 넘어버려서 (웃음), 새벽 3시까지 엄청나게 생각하며 짰습니다.
――先程おっしゃってた優柔不断な一面がここでも出ているかもしれないですね(笑)。
――아까 말씀하셨던 우유부단한 일면이 여기서도 나오고 있을지도 모르겠네요 (웃음).
井上:そうですね(笑)。自分にとっての神曲48を入れました。
이노우에 루카 : 그러네요 (웃음). 저에게 있어서의 카미곡 48을 넣었습니다.
――それだけ厳選された48曲ってことですね。
――그 정도로 엄선된 48곡이라는 거네요.
井上:そうです、本当はもっとあるんですけど(笑)。
이노우에 루카 : 맞아요, 실은 더 있지만요 (웃음).
松井:私はSKE48の1期生なので、今までグループのことを考えて10年くらいやってきたので、本当だったらSKE48の曲だけにしたいな、って気持ちもあったんです。だけど、”1人の女の子としての松井珠理奈”として、素直になって好きな曲を選んでみようって思ったんです。48とか46とか関係なく、自分が胸を打たれた曲ということで、10曲選びました。
마츠이 쥬리나 : 저는 SKE48의 1기생이라서, 지금까지 그룹에 대한 것을 생각하며 10년 정도 해왔기 때문에, 사실은 SKE48의 곡만으로 만들고 싶다는 마음도 있었어요. 하지만, “1명의 여자 아이로서의 마츠이 쥬리나” 로서, 솔직하게 좋아하는 곡을 골라보자고 생각했어요. 48이나 46이나 관계없이, 저의 마음을 때린 곡으로, 10곡을 골랐습니다.
――こちらも厳選の10曲ですね。胸を打たれたとおっしゃってましたが、どのような意味でしょうか?
――이쪽도 엄선된 10곡이네요. 마음을 맞았다고 하셨는데, 어떤 의미인가요?
松井:小学生でSKE48に入ったので、その時は何もわからず大人に頼っていた、というか。だから自分の思ったことがなかなか言えなかったり、口に出しちゃいけないんじゃないかなとか、できないと思っても「できる」って思ったり言わなきゃいけないとか。「強くいなきゃ、頑張らなきゃ」って思って今までやってきたんですけど、もっと自分を出してもいいというか、自分たちのグループだから自分たちで作っていかなきゃいけないんだっていうこととかを、初代総監督だった高橋みなみさんとかを見てて凄く思ってて。でも、思ってるだけでなかなか行動に移せなかったんですけど、欅坂46の「サイレントマジョリティー」とかを聞いて、「自分たちでやってかなきゃいけないんだ、大人を頼ってばかりじゃいけないな、やりたいようにやらなきゃ!」っていう気持ちにさせてくれたりしたので、そういう曲を入れました。欅坂は”自分たちの手で”とか、”僕は僕だ”みたいな曲が多いので、それを聞くと「そうだよな」って思ったので。
마츠이 쥬리나 : 초등학생으로 SKE48에 들어갔기 때문에, 그때는 아무것도 모르고 어른에게 의지하고 있었다, 고나 할까요. 그러니까 자신이 생각한 것을 좀처럼 말할 수 없거나, 입 밖에 내서는 안 되는 것이 아닌가. 라던가, 못한다고 생각해도 「할 수 있다」 고 생각하거나 (그렇게) 말하지 않으면 안 된다거나. 「강하게 있어야 해, 열심히 해야 해」 라고 생각하면서 지금까지 해왔습니다만, 더욱 스스로를 내보여도 괜찮달까, 우리들의 그룹이니까 우리들이 만들어 가지 않으면 안 된다는 것을, 초대 총감독이었던 타카하시 미나미상을 보면서 매우 생각해서요. 하지만, 생각하기만 하고 좀처럼 행동으로 옮기지 못했지만, 케야키자카46의 「사일런트 마조리티」 를 듣고, 「우리들이 하지 않으면 안 돼, 어른을 의지하기만 하면 안 돼, 하고 싶은 대로 하지 않으면 안 돼!」 라는 마음으로 만들어주었기 때문에, 그런 곡을 넣었습니다. 케야키자카는 “우리들의 손으로” 라던가, “나는 나다” 같은 곡이 많아서, 그걸 들으면 「그러네」 라고 생각했거든요.
――まさに松井さんが背中を押された曲たち、ということですね。
――그야말로 마츠이상의 등을 밀어준 곡들, 이라는 거네요.
松井:そうですね。もちろん1人じゃ何もできないし、誰かが支えてくれるから生きていけると思うんですけど、自分を忘れちゃいけないなって思わせてくれた曲たちですね。
마츠이 쥬리나 : 그러네요. 물론 혼자서는 아무것도 할 수 없고, 누군가가 지탱해주니까 살아갈 수 있다고 생각합니다만, 스스로를 잃으면 안 된다고 생각하게 만들어준 곡들이네요.
――ありがとうございました。最後にファンの方へのメッセージをお願いします。
――고맙습니다. 마지막으로 팬 분들에게 메시지를 부탁드립니다.
鎌田:いつもSKE48への応援をありがとうございます。今回、SKE48としては凄く挑戦した1曲となっているんですが、こういった曲をリリースできたのは、私達からファンの方に向けての一種の信頼の形だなって思っています。「絶対にこの曲はファンの方も受け入れてくれる!」ということで、色々と挑戦させていただいた楽曲になっています。
実際に、ライブで披露した時もファンの方が応えてくださって、そういう関係があるからこそSKE48が10年を越えて、11年目もやれているんだなって日々感謝しています。
その熱を、内々だけじゃなくてもっと外に外に発信していく、やる気に満ちたメンバーがいっぱいいますので、これからもSKE48への応援をよろしくお願いします。
そして、この楽曲をきっかけに、色んな人に見つけていただけたら嬉しいです。
카마타 나츠키 : 언제나 SKE48을 향한 응원에 감사드립니다. 이번, SKE48로서는 매우 도전인 1곡이 되어있습니다만, 이런 곡을 발매할 수 있었던 것은, 팬 분들을 향한 저희들의 일종의 신뢰 형태라고 생각하고 있어요. 「이 곡은 반드시 팬 분들도 받아들여줄 거야!」 라는 것으로, 여러 가지에 도전한 노래입니다.
실제로, 라이브에서 선보였을 때도 팬 분들이 답해주셔서, 그런 관계가 있기 때문에야말로 SKE48가 10년을 넘어서, 11년째도 해나갈 수 있구나- 라고 날마다 감사하고 있어요.
그 열기를, 내부 뿐만이 아니라 더욱 밖으로 밖으로 발신해나가는, 의욕이 가득한 멤버들이 많이 있으니, 앞으로도 SKE48의 응원을 발 부탁드립니다.
그리고, 이 노래를 계기로, 여러 사람을 발견해주신다면 기쁠 거예요.
'J-2 > etc.' 카테고리의 다른 글
200207 ~ 200210 쥬리나 졸업 관련 SNS (멤버) (0) | 2020.02.25 |
---|---|
191125 TABIIRO 쥬리나 인터뷰 (0) | 2019.12.10 |
190724 レコチョク 쥬리나, 낫키, 오-쨩, 루카 인터뷰 (1) (0) | 2019.07.24 |
190722 ドワンゴジェイピー 신곡 발매 인터뷰 중 쥬리나 언급 (0) | 2019.07.24 |
190307~09 쥬리나 생일축하메세지 (0) | 2019.03.22 |