SKE48松井珠理奈総選挙後休養心境変化いがきじゃなくなった

SKE48 마츠이 쥬리나, 총선거 후의 휴양으로 심경 변화 싸움을 좋아하지 않게 되었다

 



アイドルグループ・SKE48松井珠理奈(21)今月2東京品川インターシティホールにて開催されたモーニング矢口真里(35)総合プロデューサーをめるアイドルイベントやぐフェス2018わる場所~」出演24thシングルStand by you選抜メンバーで参加したイベントで矢口にプライベートで人生相談していることもかしれるアイドルの先輩との共演んだ

아이돌 그룹 SKE48의 마츠이 쥬리나 (21) , 이번달 2일에 도쿄 시나가와 인터시티홀에서 개최된, 전 모닝구무스메의 야구치 마리 (35) 가 종합 프로듀서를 맡는 아이돌 이벤트 야구페스 2018 ~흑과 백의 교차하는 장소~에 출연. 24th 싱글 Stand by you의 선발 멤버로 참가한 동 이벤트에서, 야구치와 프라이빗에서 인생 상담을 하고 있는 것도 밝히며, 의지하는 아이돌 선배와의 협연에 기뻐했다.

 

イベント松井矢口にインタビュー松井今年6開催されたAKB48選抜総選挙での優勝とその休養ってあまりいがきじゃなくなった」「もうちょっと気楽にいこうかなとえるようになった心境変化告白頑張松井のことを心配していたという矢口よかった」「また珠理奈ちゃんがられるんじゃないか安心した様子った

이벤트 후에 마츠이와 야구치에게 인터뷰. 마츠이는, 올해 6월에 개최된 AKB48 선발총선거에서의 우승과 그 후의 휴양을 돌아보며 싸움을 그다지 좋아하지 않게 되었다」 「조금 더 마음 편하게 가자고 생각할 수 있게 되었다라며 심경의 변화를 고백했고, 노력가인 마츠이를 걱정하고 있었다는 야구치는 잘 됐다」 「또 다른 쥬리나쨩을 볼 수 있는 것이 아닐까라고 안심한 모습으로 이야기 했다.

 


プライベートでも人生相談する

프라이빗에서도 인생 상담을 하는 사이

 

――二人はプライベートでもご松井さんは人生相談をしているそうですね

――두 사람은 프라이빗에서도 밥을 먹으러 가고, 마츠이상은 인생 상담을 하고 있는 모양이네요.

 

松井 : そうなんです!

마츠이 : 맞아요!

 

矢口 : 人生相談ってそんなしたことしてないですよ()

야구치 : 인생 상담이라니 그렇게 대단한 일은 하고 있지 않아요 (웃음)

 

松井 : でもけっこう真剣、「青春げてきて恋愛とかもなかったから大変だったよねというようなもしてくださって

마츠이 : 하지만 꽤나 진지하게, 청춘을 던져와서 연애라던가도 없었으니까 큰일이지라는 이야기도 해주셨어요.

 

――そもそも仲良くなったきっかけは?

――애초에 친해진 계기는?

 

矢口 : 矢口真里火曜The NIGHT(AbemaTV)にソロでてくれたのがきっかけです背負っているなってじてそういうきなんでけてあげたいなと

야구치 : 야구치 마리의 화요 The NIGHT(AbemaTV)에 솔로로 와 준 것이 계기에요. 짊어지고 있구나- 라는 느낌이라... 저 그런 아이를 좋아해서 도와주고 싶다고 생각해서요.

 

松井 : しい!

마츠이 : 다정해!

 

矢口 : 背負っているって人間味があって応援したくなるファンのもいるとうのでそういう魅力をこれからも番組せたらいいなとっています

야구치 : 짊어지고 있는 아이는 인간미가 있어서 응원하고 싶어지는 팬 분들도 있다고 생각하기 때문에, 그런 아이의 매력을 앞으로도 방송에서 이끌어낼 수 있다면 좋겠다고 생각하고 있어요.

 

 

SKE48やぐフェスへの気合

SKE48야구페스를 향한 기합

 

――松井さんは昨年から出演熱望されていたやぐフェス初出演となりましたがいかがでしたか?

――마츠이상은, 작년부터 출연을 열망하고 있던 야구페스에 첫 출연이 됩니다만, 어떠셨나요?

 

松井 : 前回選抜メンバーはうお仕事をしていてられなくて今回選抜メンバーでられてよかったです矢口さんの豪華なメンバーてますよってりはドキドキしましたがそうってくださってうれしかったです

마츠이 : 전회, 선발 멤버는 다른 일을 하고 있어서 오지 못해서, 이번에는 선발 멤버로 올 수 있어서 좋았어요. 야구치상의 호화스러운 멤버들이 왔어요라는 느낌의 말은 두근두근했지만, 그렇게 말해주셔서 기뻤어요.

 

矢口 : 豪華でしょうよ! 本当にありがたくて1のトリがももクロのあーりん(ももいろクローバーZ木彩夏)2のトリがSKE48だったんですけどどちらのファンの素晴らしいがりをせてくれてめちゃくちゃかりましたどのアイドルがってる一緒になってがってくれるのでかいなとじました

야구치 : 호화롭잖아! 정말로 고마워서, 1부의 마지막이 모모쿠로의 아-(모모이로클로버Z의 사사키 아야카)이고, 2부의 마지막이 SKE48이었는데, 어느 쪽의 팬 분들도 훌륭하게 달아오르는 것을 보여줘서, 엄청나게 도움을 받았습니다. 어느 아이돌이 노래할 때에도 하나가 되어 달아올라주어서 따뜻하다고 느꼈어요.

 

松井 : 本当にファンのってすごいですよねたちのときもSKEのファンじゃないもけっこういたとうんですけど全曲コールして名前んでくださってすごいうれしかったですかいなといました

마츠이 : 정말로 팬 분들은 대단하네요. 저희들의 때에도 SKE의 팬이 아닌 분들도 꽤 계셨다고 생각합니자만, 전곡을 콜을 하고 이름도 불려주셔서, 매우 기뻤어요. 따뜻하다고 생각했습니다.

 

――SKE48のみなさんは新曲Stand by you初披露されそれもすごく豪華だなといました

――SKE48의 여러분은 신곡 Stand by you를 첫 피로해서, 그것도 매우 호화롭다고 생각했습니다.

 

矢口 : だったの? なんでここで!? ありがたいんだけど…。

야구치 : 처음이었어? 어째서 여기에서!? 고맙지만...

 

松井 : 自分たちのイベントや自分たちの劇場初披露することがいのでこういうイベントでの初披露はあまりないですね。「やぐフェスSKE全体大事にしているイベントなのですごいれていました!

마츠이 : 저희들의 이벤트나 저희들의 극장에서 첫 피로 하는 일이 많기 때문에, 이런 이벤트에서의 첫 피로는 그다지 없네요. 야구페스SKE 전체로 소중히 하고 있는 이벤트이기 때문에, 매우 힘을 넣었습니다!

 

矢口 : うれしいなーありがとう!

야구치 : 기쁘네- 고마워!

 

――をテーマにした楽曲ということですが実際ってみていかがでしたか?

――유대감을 테마로 한 곡입니다만, 실제로 노래해보니 어땠습니까?

 

松井 : イントロとかのりがおいおいおい!だけなんですでもれるなのでめてとはえないくらいのいでさんがついてきてくださってうれしかったです

마츠이 : 인트로 등의 외침이 어이 어이 어이!뿐이에요. 누구라도 즐길 수 있는 곡이기 때문에, 처음이라고는 생각할 수 없을 정도의 기세로 모두가 따라와주셔서 기뻤어요.

 



SKE48のグループ矢口絶賛

SKE48의 그룹력을 야구치가 절찬

 

――アイドルの先輩であり、『矢口真里火曜The NIGHTでたくさんのアイドルとわっている矢口さんからみてSKE48のすごいなと部分?

――아이돌 선배이기도 하고, 야구치 마리의 화요 The NIGHT에서 많은 아이돌과 관계를 맺고 있는 야구치상이 봤을 때, SKE48의 대단하다고 생각하는 부분은?

 

矢口 : 場数んでいて完璧ですねパフォーマンスもそうですけどがない完璧プロ集団みたいな印象ですそしてパフォーマンスはガッツリとダンスをってじですけど須田(亜香里)ちゃんみたいながいてバラエティていてバランスのいグループだなってじます

야구치 : 경험을 쌓고 있어서 완벽하네요. 퍼포먼스도 그렇지만, 보이는 방법이나 얼굴도 틈이 없어요. 완벽한 프로 집단 같은 인상입니다. 그리고, 퍼포먼스는 실컷 댄스를 추고 노래하는 느낌이지만, 스다 (아카리) 쨩 같은 아이가 있어서 버라이어티 느낌도 나오고 있어서, 밸런스가 좋은 그룹이라고 느껴요.

 

松井 : うれしいです!

마츠이 : 기뻐요!

 

――今年はなんといっても松井さんが総選挙1須田さんが2!

――올해는 뭐라고 말해도, 마츠이상이 총선거 1, 스다상이 2위에!

 

矢口 : 本当ですよ! 122やぐフェスてくれるなんてSKEのみなさんがてくれることはほかのアイドルたちのお手本というかみんなのエネルギーにもなるいろんなたちがわいわい交流できてすごくいいだなといました

야구치 : 정말이에요! 1, 2위인 두 사람이 야구페스에 나와주다니. SKE 여러분이 나와주는 것은, 다른 아이돌에게 본보기라고 할까 모두의 에너지가 되기도 해요. 여러 아이들이 떠들썩하게 교류할 수 있어서, 매우 좋은 자리라고 생각했습니다.

 

松井 : たちにはまっきぃ(斉藤真木子)をかわいがってくれているのがすごいうれしくてキャプテンとしてとても頑張ってくれているのでこういうところでわれてくれるとうれしいなと

마츠이 : 저희들은, 맛키 (사이토 마키코) 를 귀여워해주시고 있는 것이 매우 기뻐서요, 캡틴으로서 매우 열심히 해주고 있기 때문에, 이런 부분에서 보답을 받을 수 있다면 기쁘겠다고 생각해요.

 

矢口 : まっきぃはいじらしいんですよ! (選抜メンバーがパフォーマンスしている)完璧ってて、「たいでしょ?っていたら、「いやみんなが頑張ってくれているからってすごいよくできたグループだなっていますでも矢口真里火曜The NIGHT全面的にまっきぃを応援しているのでいつかまっきぃが選抜って珠理奈っているのをたいですねそうしたらガッツポーズです!

야구치 : 맛키는 귀엽고 기특해요! (선발 멤버들이 퍼포먼스를 하고 있을 때) 뒤에서 완벽하게 춤추고 있어서, 나가고 싶지?라고 물었더니, 아뇨, 모두가 열심히 해주고 있으니까요라고. 매우 잘 만들어진 그룹이라고 생각합니다. 하지만 야구치 마리의 화요 The NIGHT는 전면적으로 맛키를 응원하고 있기 때문에, 언젠가 맛키가 선발에 들어가서 쥬리나의 옆에서 춤추고 있는 것을 보고 싶네요. 그렇게 된다면 승리 포즈입니다!

 

 

総選挙後休養珠理奈変化

총선거 후의 휴양으로 쥬리나에게 변화

 

――もう12ですが2018っていかがでしたか?

――이제 12월입니다만, 2018년을 돌아보면 어땠습니까?

 

松井 : まではSKEのためにとって10年間くらいやってきたんですけど今年1自分のためにももう頑張ってみようという気持ちもあったので個人戦である総選挙1になれたのはすごくうれしかったですですがそのあとに体調して休養してしまい感謝気持ちをえるがなかったので来年からはもっとありがとう気持ちをえられる場所えたらいいなとそのためにももっともっと活躍したいです

마츠이 : 지금까지는 SKE를 위해서- 라고 생각하며 10년간 정도 해왔습니다만, 올해 1년은 자신을 위해서도 조금 힘내보자는 마음도 있었기 때문에, 개인전인 총선거에서 1위가 된 것은 매우 기뻤어요. 하지만, 그 뒤에 몸 상태를 망가뜨려서 휴양을 하게 되어버려서, 감사의 마음을 전할 수 있는 장소가 없었기 때문에, 내년부터는 더욱 고마워의 마음을 전할 수 있는 장소가 늘어난다면 좋겠다고 생각합니다. 그걸 위해서라도, 더욱 더 활약하고 싶어요.

 

――来年中にナゴヤドームでコンサートを目標発表されていましたね

――내년 중에 나고야 돔에서 콘서트를, 이라는 목표를 발표했지요.

 

松井 : それが来年目標です! 本当今年10周年のタイミングでやりたいというをしていたんですけどやるからには満員景色たいので万全状態になってからもうということに来年中にはぜひやりたいなとっています

마츠이 : 그게 내년의 목표에요! 실은 올해 10주년의 타이밍에 하고 싶다는 이야기를 했었지만, 하기 위해서는 만원인 경치를 보고 싶기 때문에 만전인 상태가 된 뒤에 임하자는 것으로. 내년 중에는 꼭 하고 싶다고 생각하고 있어요.

 

――1になってから心境変化はありましたか?

――1위가 된 후에 심경의 변화는 있었습니까?

 

松井 : 心境変化はすごくあってあまりいがきじゃなくなりました()まではでもけたくない気持ちがあってバチバチしているじだったんですけど…。SKEには先輩がいないので自分先輩としてしっかりしなきゃという気持ちがあってでもんでいる須田ちゃんだったりいろんなメンバーがもしくなってくれてれる後輩がたくさんえたのでもうちょっと気楽にいこうかなとえるようになりました

마츠이 : 심경의 변화는 매우 있어서, 그다지 싸움을 좋아하지 않게 되었습니다 (웃음). 지금까지는 무엇이든 지고 싶지 않다는 마음이 있어서, 파직파직하고 있는 느낌이었지만... SKE의 안에는 선배가 없기 때문에, 제가 선배로서 제대로 하지 않으면 안 된다는 마음이 있어서요, 하지만, 제가 쉬고 있는 동안에, 스다쨩이나 여러 멤버들이 듬직해져서, 지금은 의지할 수 있는 후배가 많이 늘었기 때문에, 조금 더 마음 편하게 가자고 생각할 수 있게 되었습니다.

 

矢口 : 頑張りすぎるんですよ珠理奈ちゃんはもうちょっとリラックスして芸能界しんでほしいなっていますね完璧める彼女だからこそまで背負っていたものもすごくきいしいし頂点をとったときに爆発しちゃったというのもあるとうんですこれからはけてそれによって魅力した珠理奈ちゃんがられるといます

야구치 : 너무 열심히 해요, 쥬리나쨩은. 조금만 릴렉스하고 연예계를 즐겼으면 좋겠다고 생각하네요. 완벽을 추구하는 그녀이기 때문에, 지금까지 짊어지고 있던 것도 매우 크고 무거워서, 정점을 따냈을 때에 폭발해버렸다는 것도 있을 거라고 생각해요. 앞으로는 어깨의 힘을 조금 빼고, 그걸로 인해 매력이 늘어난 쥬리나쨩을 볼 수 있을 거라고 생각해요.

 

松井 : 本当しい! 矢口さんはすごい相談にもってくれてれていってくださったこともあって矢口さんみたいにれるがいてくれたらいいんですけどねでも休養しているもう気楽にいこうとえるようになりました

마츠이 : 정말로 다정해! 야구치상은 매우 상담에도 응해주셔서, 야키니쿠에 데려가주신 일도 있어서요. 야구치상 같이 의지할 수 있는 사람이 있어준다면 좋겠지만요. 하지만, 휴양하고 있는 동안에, 조금만 마음 편하게 가자고 생각할 수 있게 되었어요.

 

矢口 : よかった! いい傾向ですねテレビだと完璧珠理奈というじですが普通可愛らしい部分があるんですそういうがバラエティ番組とかでてくるとまた珠理奈ちゃんがられるんじゃないかなといます

야구치 : 다행이다! 좋은 경향이네요. TV라면 완벽한 쥬리나라는 느낌이지만, 보통의 여자 아이... 귀여운 부분이 있어요. 그런 면이 버라이어티 방송 같은 곳에서 나온다면 또다른 쥬리나쨩을 볼 수 있지 않을까 생각합니다.

 

松井 : 本当えたいなんで()

마츠이 : 정말은 어리광 부리고 싶어하는 사람이라서요 (웃음)

 

――総選挙をきっかけにいい方向わりましたね!?

――총선거를 계기로 좋은 방향으로 바뀌었네요!?

 

松井 : そうですね!

마츠이 : 그러네요!

 



どんなときでもパワーをえられる存在

어떤 때라도 파워를 줄 수 있는 존재로

 

――二人はアイドルにとって大事なことはだといますか?

――두 사람은 아이돌에게 있어서 중요한 것은 뭐라고 생각하나요?

 

矢口 : アイドル卒業していんですけど()

야구치 : , 아이돌 졸업한지 오래 됐는데요 (웃음)

 

松井 : アイドルにじっていても違和感ないですよ!

마츠이 : 아이돌에 섞여있어도 위화감 없어요!

 

矢口 : いやいやでも今回やぐフェスはめちゃめちゃ頑張りました間違えたところもあるんですけどみんなしくてくれているだろうなと安心しながらやらせてもらって課題自分すことは自分成長できるポイントであり若返られるとうのでこういう機会があるのはすごくありがたいです

야구치 : 아냐 아냐. 하지만 이번의 야구페스는 엄청 엄청 열심히 했습니다. 츨린 부분도 있지만, 모두 상냥하게 봐주겠지- 라고 안심하면서 하게 해주셨어요. 과제를 자신에게 부과하는 것은 자신이 성장할 수 있는 포인트이기도 하고, 젊어질 수 있다고 생각하기 때문에, 이런 기회가 있는 것은 매우 감사합니다.

 

――全力パフォーマンスすごかったですが々トレーニングされているんですか?

――전력 퍼포먼스 대단했습니다만, 매일 트레이닝하고 있나요?

 

矢口 : あんまりやってないですけどボクササイズにっています。「やぐフェスのためにも数分間耐えられるろうとって

야구치 : 그다지 하고 있지 않지만, 복서 사이즈에 다니고 있어요. 야구페스를 위해서도, 몇 분 동안 버틸 수 있는 몸을 만들자고 생각해서.

 

松井 : そういうストイックさは大事かもしれないですね!

마츠이 : 그런 스토익함은 중요할지도 모르겠네요!

 

――松井さんはいかがですか?

――마츠이상은 어떤가요?

 

松井 : みなさんの々のパワーになれたらとっていますステージや握手会などでファンのたちとうことで、「明日からも仕事頑張ろうとかそういうパワーをえられる存在居続けなきゃいけないなといます自分にとってしいことやつらいことがあったもステージにたなきゃいけないこともあるそういう自分のつらさをれてみなさんにいかに元気けられるかが大事だといます

마츠이 : 저는, 여러분의 일상의 파워가 될 수 있다면 좋겠다고 생각하고 있어요. 스테이지나 악수회 등에서 팬 분들이 저희와 서로 맞닿는 것으로, 내일부터도 일 힘내자라던가, 그런 파워를 줄 수 있는 존재로 계속 있지 않으면 안 되겠다고 생각해요. 자신에게 있어서 슬픈 일이나 괴로운 일이 있을 때도 스테이지에 서지 않으면 안 되는 때도 있어요. 그런 때에 자신의 괴로움을 잊고 여러분에게 얼마나 기운을 전할 수 있느냐가 중요하다고 생각합니다.