< SKE48 팀S 노지마 카노 공식 블로그 >

 

제목 : 珠理奈さん20 / 쥬리나상 20

 

 

こんばんは
안녕하세요




今日は松井珠理奈さん20歳の生誕祭がありました〜!!
오늘은 마츠이 쥬리나상 20살 생탄제가 있었습니다~!!





今日の後半MCで珠理奈さん本人から
오늘의 후반 MC에서 쥬리나상 본인에게서


おじゅりって呼んでほしいって言ってくださったので〜!
오쥬리라고 불러줬으면 좋겠다고 말해주셨기 때문에~!



今日のブログはおじゅりで呼ばせてもらいます☆
오늘의 블로그는 오쥬리라고 부르겠습니다☆






おじゅりの生誕祭すごく盛り上がりました〜!
오쥬리의 생탄제 매우 달아올랐습니다~!




真っ赤なバラの花束、花冠も素敵すぎた〜!
새빨간 장미 꽃다발, 화관도 너무 멋졌어~!





そして公演中もものすごく楽しくて
그리고 공연중에도 엄청나게 즐거워서

 



おじゅりと沢山目もあいました♪
오쥬리와 잔뜩 눈도 마주쳤어요♪



嬉しいです!!
기뻐요!!




チームS推しの時に一緒のペアなんですけど
팀S 오시 때에 함께 페어인데





2人で抱きついたりしてたら、
둘이서 끌어안거나 했더니




おじゅりからほっぺにキスされちゃった〜!!
오쥬리한테 볼에 키스를 받아버렸어~!!






ファンの皆さんすみませんっ笑
팬 여러분 미안해요ㅋㅋ





嬉しかったなぁ〜!!!
기뻤네~!!!



去年の生誕祭の時より仲良く?
작년의 생탄제 때보다 사이가 좋아진?



なれた気がして、私は嬉しい限りです☆
기분이 들어서, 저는 기쁠뿐이에요☆





なんか、おじゅりって呼ぶのほんとに緊張します…。笑
뭔가, 오쥬리라고 부르는거 정말로 긴장해요...ㅋㅋ






成人式の振袖姿もすごくすごく綺麗で
성인식의 후리소데 모습도 매우 매우 예뻐서



写真で見た時惚れました。笑
사진으로 봤을 때 반했습니다.ㅋㅋ




珠理奈さんはいつでもどんな時でも輝いていて
쥬리나상은 언제라도 어떤때라도 빛나고 있고



夢を与えてくれて、ダンスも教えてくれて、
꿈을 주시고, 댄스도 알려주시고



SKE愛たっぷりで、、
SKE 사랑이 가득해서..



私もそんな先輩になれたらいいなっ。
나도 그런 선배가 된다면 좋겠네.




結局珠理奈さんになっちゃいましたっ!!笑
결국 쥬리나상이 되어버렸습니다!!ㅋㅋ




珠理奈さん20歳のお誕生日本当におめでとうございます!
쥬리나상 20살 생일 정말로 축하합니다!

 

(후략)

 

 

< SKE48 팀S 마치 오토하 공식 블로그 >

 

제목 : マッチ★おと♪blog280 \(^o^)/ / 맛치★오토♪ blog 280\(^o^)/

 

 

今日は松井珠理奈さん『おじゅり』の!!!(///ω///)♪
生誕祭に出させていただきました!
ありがとうございました!!!
오늘은 마츠이 쥬리나상 『오쥬리』의!!!

생탄제에 출연했습니다!

고맙습니다!!!


珠理奈さん、ファンのみなさん、
おめでとうございます!!!
쥬리나상, 팬 여러분,

축하합니다!!!


(중략)

100位から順番に発表されて、
珠理奈さんが2位で、
もちろんまだまだ速報だから、沖縄ではどうなるか、全くわからないんですけど、
100위부터 순서대로 발표되어서

쥬리나상이 2위로,

물론 아직 속보니까, 오키나와에서는 어떻게 될까, 전혀 알 수 없지만,


一位のメンバーさんが表された瞬間、
1위의 멤버분이 발표된 순간,


やっぱり、どうしても、どうしても、一瞬だけほんのほんのちょっとだけ、迷ってしまいました、、、本当に本当にほんのちょっとだけ一瞬です、、、
역시, 어떻게해서든, 어떻게해서든, 한순간 정말 정말 잠깐, 망설여버렸습니다... 정말로 정말로 아주 잠깐만 한순간이에요...


でも、!その後すぐに、珠理奈さんが、ファンのみなさんに、SKE48第一党を目指しましょうっ!て、言って
하지만, ! 그 뒤 바로, 쥬리나상이, 팬 여러분에게, SKE48 제1당을 목표합시다! 라고, 말해서


第一党の企画はないって発表されたけど、
それでも、総選挙の企画としてはないかもしれないけど、絶対に、なにもないはずかないって、話されて!!!
제1당 기획은 없다고 발표되었지만,

그래도, 총선거의 기획으로는 없을지도 모르지만, 절대로, 아무것도 없을리는 없다고, 이야기를 들어서!!!


その時に、
音葉は、SKE48のメンバーだ!teamSのメンバーだ!って目が覚めました。
그때에,

오토하는, SKE48의 멤버다! team S의 멤버다! 라고 눈이 떠졌습니다.


(후략)

 

 

 

< SKE48 팀S 츠즈키 리카 공식 블로그 >

 

제목 : \おじゅり。/ / \오쥬리./

 

 

Guten Abend. 都築です。
좋은 아침. 리카에요.




珠理奈さん…いや、おじゅりの生誕祭でした!
쥬리나상... 아니, 오쥬리의 생탄제였습니다!




改めて…20歳のお誕生日おめでとうございます♪
다시 한 번... 20살 생일 축하합니다♪




写真撮れなかった…(>_<)
사진 못 찍었어...(>_<)




のでこの前のやつをぺたり。
그렇기 때문에 요전에 찍은 것을 찰싹.




昨日のとは違うよ!
어제거랑은 달라요!






オキドキの前のMCでね、おじゅりが
오키도키 전의 MC에서 말이죠, 오쥬리가


「おじゅりって呼んでほしい!」
「오쥬리라고 불러줬으면 좋겠어!」


と言ってくれたので早速おじゅり呼びしちゃいました\( ?o? )/
라고 말해줬기 때문에 빠르게 오쥬리라고 불러버렸습니다\( ?o? )/






そしてね!そしてね!
그리고 있잖아! 그리고 있잖아!




そのMCでね!
그 MC에서 말이지!




おじゅりがおぴよ(私)のこと愛してるって言ってくれたんです!
오쥬리가 오피요(나)를 사랑하고 있어- 라고 말해줬어요!




嬉しい!私も愛してます!
기뻐! 저도 사랑하고 있어요!






どんちゃんみたいなヲタ的な好き、ではなくね
돈쨩같은 오타쿠적인 좋아, 가 아니라 말이지




ずっとSKE48を引っ張ってきてくれた先輩として
계속 SKE48를 이끌어와준 선배로서


同じチームで頑張るチームメイトとして
같은 팀에서 힘내는 팀 메이트로서




なにより一人の人として大好きです。
무엇보다 한 명의 인간으로서 정말 좋아해요.






その好きの気持ち
그 좋아한다는 마음



今までは少し恥ずかしくてなかなか伝えられなかったけど…これからはいっぱい伝えていこうと思って最近は頑張って自分から話しかけるようにしてるんです!
지금은 조금 부끄러워서 좀처럼 전하지 못하고 있지만... 앞으로는 잔뜩 전하자고 생각해서 최근엔 힘내서 스스로 말을 걸도록 하고 있어요!






でね、私が話しかけると凄い喜んでくれて「あー、つづちゃーん!」って呼んでくれて…!
그래서 말이지, 제가 말을 걸면 매우 기뻐해주면서 「아-, 츠즈쨔-앙!」이라고 불러줘서...!




それが本当に嬉しいんです!
그게 정말로 기뻐요!




だからこれからもいっぱい話しかけるし、いっぱいおじゅりって呼ぶんだー\( ?o? )/
그러니 앞으로도 잔뜩 말을 걸거고, 잔뜩 오쥬리라고 부를거야-\( ?o? )/





おじゅり大好きー!!!!!
오쥬리 정말 좋아해-!!!!!





それでは!
그럼!




Auf Wiedersehen!!
또 만나요!!

 

 

< SKE48 팀S 마츠모토 치카코 공식 블로그 >

 

제목 : 速報v(・∀・*)  / 속보v(・∀・*)

 

 

昨日は珠理奈さんの生誕祭でした。
珠理奈さんから、
たくさん学ぶことがあります。
まだまだな自分にたくさん、教えて下さります。
어제는 쥬리나상의 생탄제였습니다.

쥬리나상에게서,

많이 배울 수 있었습니다.

아직 모자란 자신에게 많이, 알려주고 계세요.


珠理奈さんのように素敵なパフォーマンスが出来るようにちかももっともっと頑張ります!!!
쥬리나상처럼 멋진 퍼포먼스가 될 수 있도록 치카도 더욱더 힘낼게요!!!



珠理奈さん!
おめでとうございます(^^)
쥬리나상!

고맙습니다(^^)

 

(후략)

 

 

 

< SKE48 연구생 키타가와 요시노 공식 블로그 >

 

제목 : よこにゃんBlog 32回目♪ / 요코냥 Blog 32회째♪

 

みなさん、こんにちわぁ
もう6月ですねっ!!
早いなぁ。
今回も色んな活動をさせて頂いたんですが
すっごく長くなってしまうので
ピックアップして書かせて頂きますね♪
それではstartです。
여러분, 안녕하세요

벌써 6월이네요!!

빠르네.

이번에도 여러가지 활동을 하고 있지만

매우 길어져버릴 것 같기 때문에

픽업해서 쓰겠습니다♪

5月31日(水)は松井珠理奈さんの生誕祭に
アンダー出演させて頂きましたっ!!
珠理奈さんとは初めての共演だったので
すっごく緊張していて
曲中に珠理奈さんと一緒に
歌わせて頂く所があるんですけど
「目を合わせて下さるかなぁ。
自分からガツガツ行ったほうが
いいのかなぁ。」
とか色々考えちゃって
その前にあった竹内舞さんの最終公演の時に
ほののさんが私と同じポジションを
されていたので
「珠理奈さんどんな感じでしたか?」
って質問したら
「一緒に歌わせて頂く所は肩を組んで下って
 めっちゃ優しかったよ!」
って教えて下さいました!!
私も優しくして下さいますようにー!
って祈っていたら
本番で私にもすっごく笑顔で接して下さって
一緒に歌わせて頂く所じゃなくても
引っ付いて下さったので
ほんとーーーにっ嬉しかったです♪
ドキッ!!として本番中だったけど
一瞬固まっちゃってましたぁ☆.。.:・
5월 31일 (수) 는 마츠이 쥬리나상의 생탄제에

언더로 출연했습니다!!

쥬리나상과는 처음으로 함께 출연이었기 때문에

매우 긴장해서요.

곡 중에 쥬리나상과 같이

부르는 부분이 있는데

「눈을 맞춰주시려나.

내가 들이대는 쪽이

좋으려나.」

등 여러가지 생각해버려서

그전에 있었던 타케우치 마이상의 마지막 공연 때에

호노노상이 저와 같은 포지션을

했기 때문에

「쥬리나상은 어떤 느낌이었나요?」

라고 질문했더니

「같이 부르는 부분은 어깨동무를 해주고

엄청 상냥했어!」

라고 알려주셨습니다!!

저도 상냥하게 대해주시기를-!

이라고 기도했더니

본방에서 저에게도 매우 웃는 얼굴로 다가와주셔서

함께 부르는 부분이 아니어도

달라붙어있어주셨기 때문에

정말---로 기뻤어요♪

두근!! 거려서 본방중이었지만

한순간 굳어버렸습니다아☆.。.:・


前回のブログに「あれの準備も出来た」って
書いていたんですけど、それは
珠理奈さんの誕生日プレゼントでしたっ♪
以前にshowroomをやっていた時に
珠理奈さんが私のお部屋に来て下さって
珠理奈さんが「私の絵、描いて!」
って言って下さったので
珠理奈さんがパフォーマンスされている
ところを描かせて頂いたんです!
それを今度お渡しするって
お話になっていたので
ちゃんと額に入れて飾りもつけて
誕生日プレゼントでお渡しさせて頂きました。
初めは受け取って下さるのかも
心配だったんですけど
ダメ元で頑張ってお渡ししようと
待ち構えていました!
そしたら珠理奈さんが衣装部屋に来られて
私もちょうどいたので
最初に「宜しくお願いします」
って言う挨拶をしたら
優しく対応して下さったので
今がチャンス!!って思って
「珠理奈さんに誕生日プレゼントを
 用意させて頂いているので
後で受け取って下さいますか?」
ってお願いしたら
「ええー!いいのー!嬉しい♪
 今日劇場にいるからいつでもいいよ!」
って言って下さったんです!!
でも、珠理奈さんはすごく忙しかったので
マネージャーさん経由でお渡しする形に
なったのですが
ちゃんとお渡しできて、本当に良かったです!
珠理奈さんはどんなに忙しくても
若手にでも優しく接して下さることに
感激しましたぁ☆.。.:・
저번의 블로그에 「그것의 준비도 되었어」라고

썼습니다만, 그건

쥬리나상의 생일 선물이었습니다♪

이전에 showroom을 했을 때에

쥬리나상이 저의 방에 와주셔서

쥬리나상이 「내 그림, 그려줘!」

라고 말해주셨기 때문에

쥬리나상이 퍼포먼스 하고 있는

부분을 그렸습니다!

그걸 이번에 건네겠다고

말을 했기 때문에

제대로 틀에 넣고 장식도 달아서

생일 선물로 건넸습니다.

처음에는 받아주실지

걱정이었지만

기대는 하지 말고 일단 힘내서 건네보자고 생각하며

기다리고 있었습니다!

그랬더니 쥬리나상이 의상실에 오셔서

저도 마침 있었기 때문에

맨처음에 「잘 부탁드립니다」

라고 말하며 인사를 했더니

상냥하게 대응해주셔서

지금이 찬스!! 라고 생각해서

「쥬리나상에게 생일 선물을

준비했는데

나중에 받아주시겠어요?」

라고 부탁했더니

「에에-! 좋아-! 기뻐♪

오늘 극장에 있으니까 언제라도 좋아!」

라고 말해주셨어요!!

하지만, 쥬리나상은 매우 바빴기 때문에

매니저 분을 경유해서 건네는 형태가

되었지만

제대로 건넬 수 있어서, 정말로 다행이에요!

쥬리나상은 아무리 바빠도

어린 멤버들에게도 상냥하게 대해주시는 것에

감격했습니다☆.。.:・

本番前にカメラマンさんが
「珠理奈さんはダンス踊っている時に
 強弱があって
 他にも沢山勉強出来るところはあるから
 この機会にちゃんと見ていたらいいよ」
って教えて下さいました!
本番中はまだ自分のことで精一杯な部分も
あるんですけど、頑張って見ていたら
曲中のこんなところで強弱を付けるのかぁとか
珠理奈さんはすごく体力があるなぁ
って思っていたんですが
強弱を付けているから変に力み過ぎて
いないのもあって
あんまり疲れないんだろうなぁ
って勉強になりましたっ!!
あとは、雰囲気が違う曲になると
一瞬で表情も動きも全てがガラッと
変えられる所が凄かったです。
본방전에 카메라맨 분이

「쥬리나상은 댄스를 추고 있을 때에

강약이 있고

다른 것도 많이 공부할 수 있는 부분이 있으니까

이 기회에 잘 보고 있으면 좋을거야」

라고 알려주셨습니다!

본방중엔 아직 스스로의 일로 바쁘기도

하지만, 힘내서 봤더니

곡 중의 이런 부분에서 강약을 주는구나 라던가

쥬리나상은 매우 체력이 있구나

라고 생각했었는데

강약을 주니까 힘을 이상하게 쓰지

않게 되는 것도 있어서

그다지 피곤하지 않구나

라고 공부가 되었습니다!!

나머지는, 분위기가 다른 곡이 되면

한순간에 표정도 움직임도 모든것을 확

바꿀 수 있는 부분이 대단했어요.

そして、その日は選抜総選挙の
速報発表もありましたぁ!!
速報発表も初めてだったので
緊張が止まりませんでした。
「SKE48の名前が呼ばれてーー!」
ってずっと祈っていて
なかなか呼ばれない時は
泣きそうになっていたので
SKE48って呼ばれるたびに
本当に嬉しかったです。
でも、呼ばれたことが嬉しすぎて
結局どっちにしても泣きそうでしたぁ。。
特にいつも仲良くして下さっている
一色嶺奈さんが57位にランクインした事が
本当に嬉しすぎて♪
抱きつきに行きたかったんですけど
行ってたら確実に泣いていたので・・・
私が泣く所じゃないって思って行けませんでした。。
그리고, 그날은 선발총선거의

속보 발표도 있었습니다!!

속보 발표도 처음이었기 때문에

긴장이 멈추지 않았습니다.

「SKE48의 이름을 불러줘--!」

라고 계속 기도하고 있어서

좀처럼 불리지 않을 때는

울 것 같아졌기 때문에

SKE48이라고 불릴 때에

정말로 기뻤어요.

하지만, 불린 것이 너무 기뻐서

결국 어느쪽이든 울 것 같아졌습니다..

특히 언제나 사이좋게 지내고 있는

잇시키 레나상이 57위에 랭크인한 것이

정말로 너무 기뻐서♪

껴안으러 가고 싶었지만

가면 확실히 울고 있었기 때문에...

제가 울 부분이 아니라고 생각해서 못 갔습니다..


珠理奈さんが1位じゃなかったことが
1番悔しかったです。
やっぱり松井珠理奈さんが1位!
SKE48が1位じゃないと!!
まだ速報発表で、これからだと思うので
選抜総選挙当日は
絶対に珠理奈さんが1位になって
他の先輩方ももっと順位が上がって
沢山のSKE48メンバーがランクイン
出来る事を信じています!
今回アンダーに選ばれて
珠理奈さんの生誕祭や速報発表まで
参加させて頂くことが出来て
本当にいい経験になりました!!
쥬리나상이 1위가 아니었던 것이

가장 아쉬웠어요.

역시 마츠이 쥬리나상이 1위!

SKE48이 1위가 아니면!!

아직 속보 발표이고, 지금부터라고 생각하니까

선발총선거 당일은

절대로 쥬리나상이 1위가 되고

다른 선배분들도 더욱 순위가 올라서

많은 SKE48 멤버들이 랭크인

할 수 있을거라고 믿고 있어요!

이번에 언더로 뽑혀서

쥬리나상의 생탄제나 속보 발표까지

참가할 수 있어서

정말로 좋은 경험이 되었습니다!!

(후략)

 

 

 

'J-2 > etc.' 카테고리의 다른 글

171205 NJPW 쥬리나 인터뷰 (전편)  (0) 2018.07.23
180308~09 쥬리나 생일축하메세지 (48멤버)  (0) 2018.07.23
180521 쥬리나 인터뷰 (동스포web)  (0) 2018.05.21
170812 HC 쥬리나 화보  (0) 2017.08.17
170811 HC 쥬리나 화보  (0) 2017.08.17