SKE松井珠理奈が新日・棚橋弘至にプロレス弟子入り!
SKE 마츠이 쥬리나가 신 일본・타나하시 히로시에게 프로 레슬링 제자 입문!
アイドルグループSKE48の松井珠理奈(19)が16日、新日本プロレスの棚橋弘至(40)と奇跡の緊急特訓を敢行した。テレビ朝日系で放送中のドラマ「豆腐プロレス」(毎週土曜深夜0時35分~※一部地域を除く)で女子プロレスラー役を演じている松井は、棚橋の必殺技「ハイフライフロー」を「フライングJURINA」として使用中。SKEとプロレス界の「エース対談」は、松井の新日プロ一日入門という驚きの展開へと発展した。
아이돌 그룹 SKE48의 마츠이 쥬리나(19)가 16일 신 일본 프로레슬링의 타나하시 히로시(40)와 기적의 긴급 특별 훈련을 감행했다. TV 아사히 계열에서 방송 중인 드라마 「두부 프로레슬링」(매주 토요일 심야 0시 35분~ ※일부 지역 제외)에서 여자 프로 레슬러 역을 연기하고 있는 마츠이는 타나하시의 필살기 「하이 플라이 플로」를 「플라잉 JURINA」로 사용 중. SKE와 프로레슬링계의 「에이스 대담」은 마츠이의 신 일본 프로레슬링 하루 입문이라는 놀라운 전개로 발전했다.
棚橋:今日はよろしくお願いします。100年に1人の逸材・棚橋です。
타나하시 : 오늘 잘 부탁드립니다. 100년에 1명인 인재・타나하시입니다.
松井:10年に1人の逸材・松井珠理奈です!(注・デビュー当時に秋元康氏からそう評された)
마츠이 : 10년에 1명인 인재・마츠이 쥬리나입니다!(데뷔 당시에 아키모토 야스시상에게서 그렇게 평가됐다)
棚橋:僕がこれを言い始めたのは2008年の12月なんで、僕より早いかもしれない(笑い)。1・4東京ドーム大会で見てもらって以来、プロレスを好きになってくれてるのがすごくうれしいですね。
타나하시 : 내가 이걸 말하기 시작한 것은 2008년 12월이라, 나보다 빠를지도 모르겠네(웃음). 1・4 도쿄 돔 대회에서 보고난 이후, 프로레슬링을 좋아하게 되어준 것이 매우 기쁘네요.
松井:生きる力をもらえることが一番大きくて。プロレスって強い人が勝つ、力と力のぶつかり合いだと思っていて。でも1・4で初めて見たときに、力も大事だけど「心の強さなんだな」って思ったんです。倒れても起き上がるのって体力も大事だけど、気持ちが一番なんだなって。自分は今、こんなことでつまずいているんだ、私も今から立ち上がらないと、という気持ちになれました。
마츠이: 살아가는 힘을 받을 수 있다는 것이 가장 커요. 프로레슬링이란 강한 사람이 이기는, 힘과 힘의 대결이라고 생각하고 있었어요. 하지만 1・4에서 처음 봤을 때에, 힘도 중요하지만 「마음의 강함이구나」 라고 생각했어요. 쓰러져도 일어난다는 것은 체력도 중요하지만, 마음이 제일이구나- 하고. 나는 지금, 이런 일로 좌절하고 있구나, 나도 지금부터 일어서지 않으면, 이라는 마음이 될 수 있었어요.
棚橋:素晴らしい。プロレスの魅力をグッとまとめてもらいました。
타나하시 : 훌륭해. 프로레슬링의 매력을 확- 하고 정리해주셨습니다.
松井:ドラマの中で試合をしてて、応援してくれるお客様がいて、一緒になって「悔しい」とか「うれしい」と思ってもらいたいなって気持ちになったんです。上手になることも大事だけど、技をかける前とか、技が決まったときの「よっしゃー!」っていう表情をもっと大事にしていきたいなと思いました。
마츠이 : 드라마 속에서 시합을 하고 있는데, 응원해주시는 관객이 있어서, 하나가 되어서 「분하다」 라던가 「기쁘다」 라고 생각해 주시면 좋겠다는 마음이 되었어요. 잘하게 되는 것도 중요하지만, 기술을 걸기 전이나, 기술이 걸렸을 때의 「좋았어-!」 라는 표정을 더욱 중요시해가고 싶다고 생각했습니다.
棚橋:(考え方が)10年選手ですよ。ファンを共有していけるんじゃないかなっていう、いい予感しかないです。実際、このままリングに上がってもらっても…。フライングJURINAとハイフライフローで、ミックスドタッグマッチとかね(笑い)。
타나하시 : (생각하는 방식이) 10년차 선수예요. 팬을 공유해갈 수 있지 않을까- 라는, 좋은 예감 밖에 들지 않네요. 실제로, 이대로 링에 올라가셔도... 플라잉 JURINA와 하이 플라이 플로로, 믹스 태그 매치라던가 말이죠 (웃음).
松井:えー! いや~、でも選手の皆さんがすごすぎて、まだまだだなっていつも感じるんですよね。もっと練習したいかな(笑い)。京都の大会(1月15日)を見に行かせてもらったときに、ハイフライフローのコツを「(体の)反りが大事だから背筋を鍛えて」って教えていただいたんですよ。それから毎日背筋鍛えてます! 夢のタッグ? いやいやまだまだ…。私の頑張り次第ですね。頑張ります(笑い)。
마츠이 : 에-! 아뇨~, 하지만 선수 여러분이 너무 대단해서, 아직 부족하다고 항상 느끼고 있네요. 더욱 연습하고 싶으려나 (웃음). 교토 대회(1월 15일)를 보러 갔을 때에, 하이 플라이 플로의 요령을 「(몸이) 휘는 것(뒤로 젖히는 것)이 중요하니까 등 근육을 단련해」 라고 가르쳐주셨어요. 그때부터 매일 등 근육 단련하고 있어요! 꿈의 태그? 아니 아니 아직이에요... 저의 노력 여하겠죠. 열심히 할게요 (웃음).
対談で意気投合した“師弟”は、実際にドラマ中で松井が繰り出すフライングJURINAを映像でチェック。するとここから意外な展開に…。
대담에서 의기투합한 “스승과 제자”는, 실제로 드라마 속에서 마츠이가 하고 있는 플라잉 JURINA를 영상으로 체크. 그랬더니 여기서부터 의외인 전개로...
棚橋:うーん、ちょっとまだヒザが伸び切ってないかな。そのぶん(滞空位置が)低くなっちゃってる。でもこれは、もっと良くなるね。
타나하시 : 으-음, 조금 아직 무릎이 다 펴지지 않았으려나. 그만큼 (체공 위치가) 낮아져있어. 하지만 이건, 더욱 좋아지겠지.
松井:どうしたらいいですか? 教えてください! 本当に教えてほしい!
마츠이 : 어떻게 하면 좋을까요? 가르쳐주세요! 정말로 가르쳐주셨으면 좋겠어!
棚橋:よし、教えよう。道場で!
타나하시 : 좋아, 가르쳐주지. 도장에서!
松井:やったー! うれし過ぎる!
마츠이 : 해냈다-! 너무 기뻐!
なんと松井の「新日プロ一日入門」が緊急決定。そのままコスチューム姿に着替えるという尋常ではない気合をみなぎらせた2人は、対談場所から伝統の新日プロ道場(東京・世田谷区)へ向かい、約1時間に及ぶ「ハイフライフロー特訓」を敢行した。
무려 마츠이의 「신 일본 프로레슬링 하루 입문」이 긴급 결정. 그대로 코스튬으로 갈아입는다는 심상치 않은 기합에 흘러넘친 두 사람은, 대담 장소에서 전통의 신 일본 프로레슬링 도장 (도쿄・세타가야구)로 향해, 약 1시간에 걸쳐 「하이 플라잉 프로 특훈」을 감행했다.
棚橋:インパクトの瞬間だったり、空中姿勢だったり、シンプルな技ほど細かい部分が重要。あとはいかに気持ちを乗せて飛ぶか。僕も小さい体をいかに大きく見せるかを考えながら(この技を)編み出した。そういうところがドラマの画面を通じて伝わるといいなと思いますね。
타나하시 : 임펙트의 순간이거나, 공중 자세이거나, 심플한 기술일수록 세세한 부분이 중요. 나머지는 얼마나 마음을 담아서 나는가. 나도 작은 몸을 얼마나 크게 보이게 할 수 있는가를 생각하면서 (이 기술을) 고안했어. 그런 부분이 드라마의 장면을 통해서 전해진다면 좋겠다고 생각되네요.
松井:夢みたいです…本当に。まさかこうして棚橋選手に教えていただけるとは思わなかったので。ハイフライフローの形をもっともっと極めて、得意技にしていきたいです。(棚橋直伝と)ちゃんと胸を張って言えるように、今から練習したいなと。改めて気合が入りました!
마츠이 : 꿈만 같아요... 정말로. 설마 이렇게 타나하시 선수에게 가르침을 받게 될 거라고는 생각 못해서. 하이 플라잉 프로의 형태를 더욱더 갈고 닦아서, 특기인 기술로 만들고 싶어요. (타나하시 선수에게 직접 사사 받은 것을) 제대로 가슴을 펴고 말할 수 있도록, 지금부터 연습하고 싶구나- 라고. 다시 한 번 기합이 들어갔습니다!
緊急特訓を終えて充実の表情を浮かべた松井。白昼の新日プロ道場にトップアイドルが降臨するという奇跡が実現した以上、実際のリングで棚橋との「タッグ結成」が実現することも、決して夢物語ではなさそうだ。
긴급 특훈을 마치고 충실한 표정을 띄운 마츠이. 한낮의 신 일본 프로레슬링 도장에 톱 아이돌이 강림하는 기적이 실현된 이상, 실제의 링에서 타나하시와의 「태그 결성」이 실현되는 것도, 결코 꿈같은 이야기만은 아닐 것 같다.
【プロフィル】
まつい・じゅりな=1997年3月8日生まれ、愛知県出身。2008年7月にSKE48オープニングメンバーオーディションに合格。SKEのエースとして活躍し、過去8回の選抜総選挙ではすべて選抜入りを果たした。昨年は自己最高位の3位。「豆腐プロレス」ではスター選手の「ハリウッドJURINA」を演じる。163センチ。
【프로필】
마츠이 쥬리나 = 1997년 3월 8일생, 아이치 현 출신. 2008년 7월에 SKE48 오프닝 멤버 오디션에 합격. SKE의 에이스로서 활약하며, 과거 8회의 선발총선거에서는 모두 선발에 입성했다. 작년은 본인 최고 순위인 3위. 「두부 프로레슬링」 에서는 스타 선수인 「헐리우드 JURINA」 를 연기한다. 163cm.
たなはし・ひろし=1976年11月13日生まれ、岐阜県出身。99年10月10日の真壁伸也(現・刀義)戦でデビュー。新日本プロレスのエースとして、団体を低迷期から復活に導いた立役者。IWGPヘビー級王座歴代最多戴冠(7回)と最多連続防衛(11回)の記録を保持。東京スポーツ新聞社制定プロレス大賞でも3度のMVP受賞(2009、11、14年)を誇る。181センチ、103キロ。必殺技はハイフライフロー。
타나하시 히로시 = 1976년 11월 13일생, 기후현 출신. 99년 10월 10일 마카베 신야(현・도의) 전에서 데뷔. 신 일본 프로레슬링의 에이스로서, 단체를 침체기에서 부활로 이끈 주역. IWGP 헤비급 왕좌 역대 최다 대관(7회)과 최다 연속 방어(11회)기록을 보유. 도쿄 스포츠 신문사 제정 프로레슬링 대상도 3번의 MVP 수상(2009,11,14년)을 자랑한다. 181cm, 103kg. 필살기는 하이 플라이 플로우.
'J-2 > etc.' 카테고리의 다른 글
170222 스트리트잭 진짜 사복 체크 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.02.24 |
---|---|
170220 Heather diary 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.02.22 |
170213 Heather diary 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.02.13 |
160531 쥬리나 생탄제 코멘트 모음 (0) | 2017.02.12 |
170206 Heather diary 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.02.06 |