みなさんからの熱いコメントが、
胸に染みます。
여러분으로부터의 뜨거운 코멘트가,
가슴에 스며들어요.
本当にありがとうございます(^^)
정말로 고맙습니다(^^)
SKEのことを、こんなに想って下さる方がいるのは、
SKE를, 이렇게 생각해주시는 분이 있는 것은,
すごく心強いです。
매우 마음이 든든해요.
今年も選抜総選挙があります。
올해도 선발총선거가 있습니다.
立候補させていただきました!!
입후보하게 해주셨어요!!
実は、最近今までみたいに強い気持ちを持てなくて、、、
사실은, 최근 지금까지처럼 강한 마음을 갖지 못해서...
でも、握手会やコメントなどで今まで以上にたくさんのファンにみなさんに、
하지만, 악수회나 코멘트 등에서 지금까지 이상으로 많은 팬 여러분들에게,
「1位になろうね!」とか、「俺たち(私たち)も燃えてるよ」っと声をかけてもらえて、
「1위가 되자!」 라던가, 「우리들도 불타오르고 있어」라고 말을 걸어주셔서,
本当に嬉しくて、、、
정말로 기뻐서...
何も言わなくても、みなさんと同じ気持ちになれていることが、自信に変わりました!!
아무것도 말하지 않아도, 여러분과 같은 마음이 될 수 있는 것이, 자신감으로 바뀌었어요!!
ありがとうございます!!
고맙습니다!!
これで立候補してなかったら、今ごろ後悔してました。
이걸로 입후보 안했었다면, 지금쯤 후회했을 거에요.
本当に良かった!!
정말 다행이야!!
目指すは、SKE第一党だからね(^_-)
목표는, SKE 제1당이니까 말이죠(^_-)
たくさんの方にSKEの熱さ、勢いが伝わる総選挙になりますように☆
많은 분들에게 SKE의 뜨거움, 기세가 전해지는 총선거가 되기를☆
わたしも、1期生として頑張りますよ!!
저도, 1기생으로서 열심히 할게요!!
そんな中ね、、、
그런 와중에...
新潟で行われる選抜総選挙の開票イベントの前に、お昼12時から48グループコンサートが開催されることになりました!!
니가타에서 열리는 선발총선거의 개표 이벤트 전에, 낮 12시부터 48그룹 콘서트가 개최됩니다!!
しかも、お昼のコンサートに来てくださった方全員、選抜総選挙の投票権を1票もらえるみたいです(^^)
게다가, 낮 콘서트에 와주셨던 분 전원, 선발총선거의 투표권을 1표 받을 수 있다는 것 같아요(^^)
初の試み♪
첫 시도♪
お申し込みはこちらです!
신청은 여기에요!
https://goo.gl/7bK2SR
ちなみに、先行販売の受付は
明日4月30日の朝10時までみたいです!!
탐고로, 선행 판매의 신청은
내일 4월 30일 아침 10시까지라는 것 같아요!!
ぜひ、SKEの熱いパフォーマンスを見に来てください!!
부디, SKE의 뜨거운 퍼포먼스를 보러 와주세요!!
SKEの応援よろしくお願いします!!
SKE의 응원 잘 부탁드립니다!!
あの感動をもう一度。
그 감동을 다시 한 번.
'J-1 > Ameba Blog - 2' 카테고리의 다른 글
160716 쥬리나 : みてね☆봐 줘 (0) | 2016.07.18 |
---|---|
160601 쥬리나 : 生誕祭☆생탄제 (0) | 2016.06.08 |
160429 쥬리나 : チームS☆팀S (0) | 2016.05.02 |
160415 쥬리나 : 松井珠理奈 마츠이쥬리나 (0) | 2016.04.15 |
160403 쥬리나 : 旅の途中☆여행의 도중 (0) | 2016.04.04 |