京都の握手会、無事に終わりました(^^)
교토의 악수회, 무사히 끝났습니다(^^)


来てくださったみなさん、ありがとうございました☆
와주신 여러분, 고맙습니다☆


初めて会う方も、たくさんで嬉しかったです!!
처음 만나는 분도, 많아서 기뻤어요!!


休憩中のミニライブでは、ちゅりじゅりで「ナギイチ」を歌わせていただきました(^_-)
휴식중의 미니라이브에서는, 츄리쥬리로 「나기이치」 를 불렀습니다(^_-)

 

 
本当に可愛くて素敵な曲♪♪
정말 귀엽고 멋진 곡♪♪


みなさんに、夏を感じてほしくて甚平で☆☆☆
여러분에게, 여름을 느끼게 하고 싶어서 진베이로☆☆☆

(*진베이 : 여름에 입는 옷의 종류. 사진에 츄리쥬리가 입고 있는 옷)


楽しかったなぁ…(^^)
즐거웠네...(^^)

 


お見送りも、笑顔でね(^^)
배웅도, 웃는 얼굴로(^^)

 

 
玲奈ちゃんが笑顔なら、私も笑顔で(^^)
레나쨩이 웃는 얼굴이라면, 나도 웃는 얼굴로(^^)


玲奈ちゃんのファンに方が、言っていた言葉です。
레나쨩의 팬 분이, 말했던 말이에요.


私もそれを胸に、今日一日過ごせました!!
저도 그걸 가슴에 품고, 오늘 하루를 보냈어요!! 


ありがとうございます。
고맙습니다.

 



可愛い横断幕♪♪
귀여운 현수막♪♪


前のめりの衣装と同じデザインだ☆
마에노메리의 의상과 같은 디자인이다☆


名古屋でも見たような(^^)
나고야에서도 본 것 같은(^^)


玲奈ちゃんと、ライブのとき見つけて嬉しいねって話したんです!!
레나쨩과, 라이브 중에 발견하고 기쁘네- 라며 이야기 했어요!!


明日も、玲奈ちゃんと一緒のお仕事なんです
☆☆☆
내일도, 레나쨩과 함께인 일이에요

☆☆☆


頑張ってきます!!!
힘내고 올게요!!!