24日の公演で、
24일 공연에서,
中西優香ちゃんと佐藤実絵子ちゃんの卒業発表がありました。
나카니시 유카쨩과 사토 미에코쨩의 졸업 발표가 있었습니다.
2人から話をきいたときは、いつかこの時が来てしまうのかなって思っていたけど、全然実感がわかなくて…
두 사람에게 이야기를 들었을 때는, 언젠가 이런 때가 올 거라고는 생각했지만, 전혀 실감이 나지 않아서...
夢なんじゃないかなって思ったくらい。
꿈이 아닐까 하고 생각했을 정도로.
きっと夢って思いたかったのかな。
분명 꿈이라고 생각하고 싶었던걸까.
本当に発表されたんですね。
정말로 발표했네요.
SKEにはいって、何もわからない私たちを一生懸命引っ張ってくれたのが、
SKE에 들어와서, 아무것도 모르는 우리들을 열심히 이끌어 준 것이,
AKBからきてくれた、にしし。
AKB에서 와 준, 니시시.
そして、最年長の姉さんでした。
그리고, 최연장자인 네상이었어요.
私が不安なときも、そっと寄り添ってくれて相談に乗ってくれるのも2人でした。
제가 불안해 할 때, 살짝 기대어주고, 상담이 되어준 것도 두 사람이었어요.
頼りになるし、甘えられる
의지가 되었고, 응석 부릴 수 있었어.
メンバーっていうより、本当に家族みたいな存在です。
멤버라고 하기보다, 정말로 가족 같은 존재입니다.
にししと姉さんがいたから、
니시시와 네상이 있었기에,
今のSKEがあるし、今の自分がいるんだと思います。
지금의 SKE가 있고, 지금의 제가 있다고 생각해요.
だから、卒業してしまったらどうなっちゃうんだろうってさみしいなって不安はあるけど…
그러니, 졸업해버리면 어떻게 되어버리는 걸까, 쓸쓸하네 라는 불안은 있지만...
大切な存在だからこそ、
소중한 존재이기 때문에야말로,
2人が選んだ道を応援したいし、
두 사람이 선택한 길을 응원하고 싶고,
感謝の気持ちをたくさん伝えたいです。
감사한 마음을 가득 전하고 싶어요.
あと3か月、笑顔でおめでとうって言えるように準備しなくちゃ!!
앞으로 3개월, 웃는 얼굴로 축하한다고 말할 수 있도록 준비하지 않으면!!
発表があっても、まだまだ実感がわかないし、まだまだ考えられないけど…
발표가 있었어도, 아직 아직 실감이 나지 않고, 아직 생각할 수 없지만...
2人が心配せず、安心して卒業できる環境を作りたいです。
두 사람이 걱정하지 않고, 안심하고 졸업할 수 있는 환경을 만들고 싶어요.
それが、私達にできる恩返しだと思います。
그것이, 저희들이 할 수 있는 보답이라고 생각합니다.
ここで立ち止まっては、いられません。
여기서 멈춰서있을 수는, 없습니다.
SKEは、ここからもっともっと強くなります。
SKE는, 앞으로 좀 더 강해질 거에요.
あっ!!
앗!!
いっきむち(1期生)は、永遠ですよ…笑っ
잇키무치(1기생)은, 영원해요...ㅎㅎ
みえぴーまん
미에피망
レナタデココ
레나타데코코
ジュリナムル
쥬리나물
まさなす
마사나스
なかにしるこさんど
나카니시루코산도
大好き。
정말 좋아해.
'J-1 > Ameba Blog - 2' 카테고리의 다른 글
150310 쥬리나 : 18☆18 (0) | 2015.03.10 |
---|---|
150228 쥬리나 : 公開☆공개 (0) | 2015.03.01 |
141103 쥬리나 : リクアワ☆리퀘아워 (0) | 2015.03.01 |
141012 쥬리나 (0) | 2015.03.01 |
141007 쥬리나 : 6周年☆6주년 (0) | 2015.03.01 |