こんばんは!!
안녕하세요!!
6周年無事に迎えられて、本当に嬉しいです!!
6주년 무사히 맞이할 수 있어서, 정말로 기뻐요!!
6年間で、たくさんの方に支えていだだきました。
6년간, 많은 분들에게 지지를 받아왔어요.
ここまで、これたのはみなさんのおかげです(^^)
여기까지, 올 수 있었던 건 여러분의 덕분입니다(^^)
ありがとうございます!!
고맙습니다!!
そして、
그리고,
一緒に辛いことや楽しいこと、いろんな瞬間をともにしてきた、メンバーのおかげでもあります。
같이 괴로운 일이나 즐거운 일, 여러 순간을 함께해 온, 멤버의 덕분도 있어요.
ありがとう!!
고마워!!
一人じゃ何もできないですもん>_<
혼자서는 아무것도 할 수 없는걸>_<
昨日の6周年特別公演は、
어제의 6주년 특별 공연은,
あらためて、やっぱりSKEはすごいと思ってもらいたい。
다시 한 번, 역시 SKE는 대단하다고 생각해주셨으면 해요.
その一心でした。
그런 마음이었어요.
その気持ちが他のメンバーにも伝わってほしいし、みんながそういう気持ちを持っていてほしい。
그 마음이 다른 멤버에게도 전해졌으면 좋겠고, 모두가 그런 마음을 가졌으면 해.
そう思いながら、リハーサルに望みました!
그렇게 생각하면서, 리허설에서 바랬습니다!
そして本番、
그리고 본방,
ファンの方をはじめ、みてくださってる方にSKEの勢いをかんじてほしい。
팬 여러분을 비롯해, 봐 주시는 분에게 SKE의 뜨거움을 느껴줬으면 해.
それをみた方が、周りに伝えたくなっちゃうくらいのパワーをだすぞって思ってたんですけど…
그걸 본 분이, 주변에 전하고 싶을 정도의 파워를 내자고 생각했는데...
裏でモニターみてて、私自身が感動しました。
뒤에서 모니터를 보고, 저 자신이 감동했어요.
この一体感がSKEだって。
이 일체감이 SKE다, 라고.
後輩の一生懸命さから、刺激をもらいました!!
후배들이 열심히 하는 것에서, 자극을 받았어요!!
まだまだ、未来があると感じましたよ!!
아직, 미래가 있다고 느꼈다요!!
そして、兼任や移籍してきてくれたメンバーのパフォーマンスをみてて、正直悔しい気持ちになりました。
그리고, 겸임이나 이적해 온 멤버의 퍼포먼스를 보고, 솔직히 분한 기분도 들었어요.
SKEにきて、すごく時間がたったわけじゃないけど…
SKE에 와서, 엄청 시간이 지난 게 아닌데도...
SKEの曲を、もともと歌っていたんじゃないかと思わせるような、全力さ。
SKE의 곡을, 원래부터 부르던 게 아닌가 하고 생각하게 되는, 전력을 다하는 모습.
リハーサルから、気合いが伝わってきました!!
리허설부터, 기합이 전해져왔어요!!
もちろん、嬉しいきもちのほうが強いし、仲間だけど…
물론, 기쁜 마음인 쪽이 강하고, 동료이지만...
負けてられないなぁって気持ちも、芽生えました!!
질 수 없다는 기분도, 생겼어요!!
そんな刺激をくれるメンバーがきてくれて、本当によかったです!!
그런 자극을 준 멤버가 와 주어서, 정말로 다행이에요!!
みなさん、聞いてください。
여러분, 들어주세요.
SKEは最強で最高です。
SKE는 최강이고 최고입니다.
やっと、ツアーも決まりました!!
드디어, 투어도 정해졌어요!!
名古屋で、劇場でやる公演ももちろん大切だけど…
나고야에서, 극장에서 하는 공연도 물론 소중하지만...
名古屋に来れない方もいらっしゃいます>_<
나고야에 오지 못하는 분도 계세요>_<
だからこそ、SKEの魅力が伝わるパフォーマンスをいろんな場所でできる。
그러니까, SKE의 매력이 전해지는 퍼포먼스를 여러 장소에서 할 수 있어.
こんな素敵なチャンスをもらえたんだから、成功させるしかありません。
그런 멋진 찬스를 받았으니까, 성공시킬 수 밖에 없어요.
SKEツアーしてよかったねってみんなに言ってもらえるようにね!!
SKE 투어해서 좋았다고 모두에게 말해질 수 있도록 말이죠!!
絶対後悔はさせません。
절대 후회하지 않게 할 거에요.
だから、ぜひみにきてください(^^)
그러니, 꼭 보러 와 주세요(^^)
チームでまわるので、人数がすくないぶん不安はあるけど…
팀으로 돌기 때문에, 인원 수가 적은만큼 불안은 있지만...
しっかり、SKEのパワーが伝わるようにがんばりますよ!!
제대로, SKE의 파워가 전해지도록 열심히 할게요!!
ツアーに来て初めてSKEをみてくださったみなさんにも、最近好きになってくださったみなさんにも、
SKE歴史をしってほしいし、知りたいと思ってほしいです(^^)
투어에 와서 처음으로 SKE를 보러와주신 여러분에게도, 최근 좋아하게 된 여러분에게도,
SKE 역사를 알게 하고 싶고, 알고 싶다고 생각하게 하고 싶어요(^^)
そう思ったから、
그렇게 생각했으니까,
SKEのドキュメンタリー映画ができるのは、もううれしすぎて…
SKE의 다큐멘터리 영화가 만들어지는 것은, 정말 너무 기뻐서...
もちろん、メンバーにSKEがどうやってはじまったのか、言葉だけじゃなくて、目でみてしってほしいです(^^)
물론, 멤버에게 SKE가 어떻게 시작했는지, 말뿐만이 아니라, 눈으로 보고 알았으면 해요(^^)
昔から応援してくだっているみなさんも、一緒にハンカチ用意して待ちましょうね笑っ
옛날부터 응원해주고 있는 여러분도, 같이 손수건 지참하고 기다리자구요ㅋㅋ
来年の春公開です!!
내년 봄 공개에요!!
あぁ…
아아...
楽しみなことがありすぎて☆
즐거운 일이 엄청 있어서☆
こうして、いろんな活動ができるのも、
이렇게, 여러 활동을 할 수 있는 것도,
応援してくださるみなさん、待っていてくださるみなさんがいるからです!!
응원해주시는 여러분, 기다려주시는 여러분이 있기 때문이에요!!
本当にありがとうございます!!
정말로 고맙습니다!!
あらためて、SKEが1番だと思ってもらいたいという気持ちが、再確認できた一日でした。
다시 한 번, SKE가 최고라고 생각하게 하고 싶다는 마음을, 재확인할 수 있었던 하루였어요.
メンバーも、ファンのみなさんも、みーんな、SKEらしく熱くいきましょう。
멤버도, 팬 여러분도, 모-두, SKE답게 뜨겁게 가자구요.
とにかく、
어쨌든,
7年目も、よろしくお願いします!!
7년째도, 잘 부탁드릴게요!!
最後まで読んでくださってありがとうございました!!
마지막까지 읽어주셔서 고맙습니다!!
おやすみなさい(^_-)-☆
안녕히 주무세요(^_-)-☆
'J-1 > Ameba Blog - 2' 카테고리의 다른 글
141103 쥬리나 : リクアワ☆리퀘아워 (0) | 2015.03.01 |
---|---|
141012 쥬리나 (0) | 2015.03.01 |
141004 쥬리나 : 前夜祭☆전야제 (0) | 2015.03.01 |
140903 쥬리나 : せーの☆하나-둘 (0) | 2015.03.01 |
140901 쥬리나 : 刺激☆자극 (0) | 2015.03.01 |