珠理奈ドキュメンタリー映画アイドルの」27日公開直撃インタビュー

쥬리나의 눈물 다큐멘터리 영화 아이돌의 눈물27일 공개 직격 인터뷰

 

 

AKB48姉妹グループで名古屋拠点とするSKE48誕生から現在までの年間密着したドキュメンタリー映画アイドルの DOCUMENTARY of SKE48」(石原真監督27公開される。1期生メンバーで、SKE看板背負松井珠理奈(17)がこのほど本紙のインタビューに映画内容になぞらえながら11でグループに加入した当時やエースとしての覚悟さらには戦友松井玲奈(23)との関係性SKE将来像などをたっぷりとった

 

AKB48의 자매그룹으로, 나고야사카에를 거점으로 하는 SKE48의 탄생부터 현재까지의 6년간에 밀착한 다큐멘터리 영화아이돌의 눈물 DOCUMENTARY OF SKE48(이시하라 마코토 감독) 27일 공개된다. 1기생 멤버로, SKE의 간판을 짊어지고 있는 마츠이 쥬리나(17)이 이번 본지의 인터뷰에 응해, 영화의 내용에 빗대어가면서 11살로 그룹에 가입한 때의 추억과 에이스로서의 각오, 게다가 "전우" 마츠이 레나(23)와의 관계성이나 SKE의 미래상 등을 가득 얘기했다.

 

 

ライバル

라이벌

 

2008SKE48誕生して全国区成長した屋台骨えてきた期生珠理奈玲奈苦楽にした戦友でありきライバルだ。11AKB48選抜総選挙」。過去、SKE最高位だった珠理奈14、10玲奈めてけた開票イベントのバックステージで珠理奈号泣する場面アイドルのというタイトルを象徴するシーンだ

 

 

あんなにみんなのいたのはめて。SKE一番じゃないといけないとっていた自分がいたんですみんなにいところをせたくなかったんですがってきて期生まれたとき自然てきました

 

2008년에 SKE48이 탄생하고 6. 지금은 전국구로 성장했다. 가장으로서 지탱해 온 1기생의 쥬리나와 레나는, 고락을 함께한 전우이기도 하고, 좋은 라이벌이다. 11년의 3AKB48 선발총선거. 과거 2, SKE의 최고 순위였던 쥬리나는 14위에, 10위의 레나에게 처음으로 졌다. 개표이벤트 뒤의 백 스테이지에서, 쥬리나가 통곡하는 장면이아이돌의 눈물이라고 하는 타이틀을 상징하는 씬이다.

 

 

그렇게 모두의 앞에서 울었던 건 처음. SKE에서 1등이 아니면 안 된다고 생각하고 있던 제가 있었어요. 모두에게 약한 모습을 보이고 싶지 않았지만, 뒤에 돌아와서 1기생에게 둘러싸였을 때, 자연스럽게 눈물이 나왔어요.

 

 

◇W松井

◇W마츠이

 

 

比較される松井現在関係性はどうなのか

 

 

意識しないといえばになるけどバチバチしていないし、2にしかからないつらさや苦労がたくさんあるのでいをわかりえる大人になったんですでも一緒のステージにったりすると玲奈ちゃんがにいたよりもえます

 

 

13総選挙では、64位以内SKEから17がランクインする大旋風れたがその後次々に人気メンバーらが卒業していった

 

 

それはつらいしより責任感じますえばみんなにすごくチャンスがあるってことですよね

 

 

最新曲「12のカンガルーでは珠理奈めてシングルのセンターポジジョンかられたばれたのは新進気鋭北川綾巴(16)宮前杏実(17)

 

 

やっとたかという。6年間センターをけてきたからしくないとはいえないけど未来SKEえたら玲奈ちゃんだけじゃだめ人数えたしもっとSKEのことをアピールしてくれるえたらいいなとっていたので前向きにとらえました

 

 

항상 비교당하는 "W마츠이". 현재의 관계성은 어떨까.

 

 

의식하지 않는다고 말하면 거짓말이 되겠지만 파직파직(불꽃이 튀는)하고 있지 않고, 두 사람만 아는 괴로움이나 고생이 많이 있기 때문에, 서로를 알아갈 수 있는 어른이 되었어요. 그치만, 같은 스테이지에 서거나 하면, 레나쨩이 옆에 있는게 누구보다도 불타올라요.

 

 

13년의 총선거에서는, 64위 이내에 SKE에서 17명이 랭크인하는 대돌풍이 거세게 불었지만, 그 후 계속해서 인기 멤버들이 졸업했다.

 

 

그건 괴롭고, 보다 책임감을 느껴요. 역으로 말하자면 모두에게 매우 찬스가 있다는 거네요.

 

 

최신곡 12월의 캥거루에서는, 쥬리나가 처음으로 싱글의 센터 포지션에서 빠졌다. 선택된 건 신진기예의 키타가와 료하(16)과 미야마에 아미(17)이다.

 

 

드디어 왔나- 하는 느낌. 6년간 센터를 유지해왔으니까, 분하지 않다고는 말할 수 없지만, 미래의 SKE를 생각한다면 저와 레나쨩 뿐이라면 안 돼. 인원수도 늘었고, 좀 더 SKE를 어필해주는 아이가 늘어난다면 좋겠다고 생각했기 때문에, 긍정적으로 받아들였어요.

 

 

 

次世代

차세대에

 

 

11加入した珠理奈エースの自覚責任背負っている。1期生たちがほとんどいなくなった次世代めるのか

 

 

メンバーにもこの映画てほしい状態でもレッスンがしいとっているメンバーもいるとでもこれたらもっとびっくりするともう一度体育会系SKEしたい

 

 

グループ結成直後、1期生たちは振付師牧野アンナさんによる地獄レッスンにれた心身共にボロボロになりながらもかって必死努力けた

 

 

つらいことがあってもあのときのがつらかったしえるごはんがべられなかったべる気力もないからまで何時間踊ったかもえてないくらいです

 

 

牧野さんのレッスンをもう一度-。それがSKEるい未来くためには必要だと珠理奈える

 

 

「(SKEっていきなり選抜メンバーになっちゃったりして自分たち実力がすごいってっちゃうもいるそうじゃなくてまで先輩げてきたものがあるからあなたはそこにてるんだよとじてほしい

 

11살에 가입한 쥬리나는, 에이스의 자각과 책임을 짊어지고있다. 1기생들이 거의 없어진 지금, 차세대에게 무엇을 바라고 있을까.

 

 

멤버들도 이 영화를 봤으면 해요. 지금의 레슨이 혹독하다고 생각하고 있는 멤버도 있다고 생각해요. 그렇지만, 이걸 보면 더 놀랄 거라고 생각해요. 다시 한 번, 체육회계의 SKE를 다시 세우고 싶어요.

 

 

그룹 결성 직후, 1기생들은 안무가마키노 안나상의 지옥 레슨으로 나날을 보냈다. 몸도 마음도 전부 너덜너덜해지면서도, 꿈을 향해 필사의 노력을 계속했다.

 

 

지금 괴로운 것이 있어도, 그 때가 괴로웠어...라고 생각해요. 밥을 먹을 수가 없었어. 먹을 기운도 없었어요. 아침부터 밤까지, 몇시간을 춤췄는지도 기억하지 못할 정도에요.

 

 

마키노상의 레슨을 다시 한 번-. 그것이 SKE의 밝은 미래를 쌓아올리기 위해서는 필요하다고 쥬리나는 생각하고 있다.

 

 

「(SKE들어와서 갑자기 선발 멤버가 되어버리거나 해서, 자신들(의 실력)이 대단하다고 생각해버리는 아이도 있어요. 그게 아니라, 지금까지 선배가 만들어 온 것이 있기 때문에, 본인이 거기에 서 있다고 느껴줬으면 해요.

 

 

 

まだ17

아직 17

 

 

加入からたってもまだ17青春のすべてをSKEにささげてきた珠理奈後輩たちの成長期待せながらもまだエースのるつもりはない

 

「10年後27かぁまだいけますかね? AKBグループの在籍最長記録狙ってみようかな姉妹グループへの移籍はイヤですいられるものならずっとSKEでいたいでもがいなくても大丈夫だよっていうほどのグループになってほしいそれが理想ですね」 (江川悠

 

 

가입으로부터 6년이 지나도 아직 17. 청춘의 전부를 SKE에 바쳐온 쥬리나는, 후배들의 성장에 기대를 걸면서도, 아직 에이스의 자리를 양보할 생각은 없다.

 

10년 뒤에는 27살인가. 아직 할 수 있을까요? AKB 그룹의 재적 최장 기록을 노려볼까나. 다른 자매 그룹으로의 이적은 싫어요. 있을 수 있다면 계속 SKE에 있고 싶어요. 그렇지만, 제가 없어도 괜찮다고 말할 수 있는 정도의 그룹이 되었으면 해요. 그게 이상적이네요.(에가와 유우)

 

 

 

松井珠理奈まつい・じゅりな)> 1997(平成9)日生まれ愛知県出身。08、「SKE48オープニングメンバーオーディション合格、10選抜メンバー16一人として公演デビュー。AKB4810枚目シングル大声ダイヤモンドにもいきなり選抜入以降、AKB48名義のシングルにも多数参加している。12からAKB48兼任昨年選抜総選挙ではSKE歴代最高

 

 

마츠이 쥬리나1997(헤이세이 9)38일 출생, 아이치현 출신. 087, SKE48 오프닝 멤버 오디션에 합격하고, 105일 선발 멤버 16인의 한 명으로서 공연 데쥐. AKB4810번째 싱글 [큰 목소리 다이아몬드]에도 돌연 선발 진입. 이후, AKB48 명의의 싱글에도 다수 참가하고 있다. 12년부터 AKB48도 겸임. 작년의 선발총선거에서는 SKE에서 역대 최고의 4.

 

 

-------------------------------------------------------------

 

다큐멘터리때문인지 이번에 잡지도 그렇고 여기저기 인터뷰를 많이한 듯.

다른 잡지 쪽도 괜찮은 인터뷰가 나왔다고 해서 구해지는대로 번역해 볼 생각.