久しぶりに、体調崩しました(>_<)

오랜만에, 컨디션이 무너졌어요(>_<)


握手会中止になってしまいごめんなさい。

악수회 중지가 되어버려서 죄송해요. 


咳が止まらないのと、声が出なくて…。

기침이 멈추지 않는 것과, 목소리가 나오지 않아서... 


総選挙後ということもあり、感謝の気持ちを伝えたいし、楽しみにしていたので最後まで頑張ろうと思ったのですが、、、

총선거 후라는 것도 있어서, 감사의 마음을 전하고 싶고, 기대하고 있었기 때문에 마지막까지 힘내자고 생각했지만... 


その気持ちとおなじくらい、
納得いく対応ができないことが、せっかく来てくださった皆さまに申し訳ないと思いました。

그 마음과 같을 정도로

납득이 가는 대응을 할 수 없는 것이, 기껏 와주신 여러분에게 면목이 없다고 생각했습니다.


ファンの皆さまは、優しいから
マスクでも大丈夫だよ!とか、会えるだけで嬉しいよ!ってあたたかい言葉をたくさんかけてくれました(^^)

팬 여러분은, 상냥하니까

마스크라도 괜찮아! 라던가, 만날 수 있는 것만으로 기뻐! 라고 따뜻한 말을 많이 해주셨어요(^^)

 


パワーをくださり、本当にありがとうございます!!

파워를 주셔서, 정말로 고맙습니다!! 


皆さまのことが、大切だからこそ

여러분이, 소중하니까 

 

早く元気になって、元気な珠理奈で会いたいです(^^)
빨리 건강해져서, 활기찬 쥬리나로 만나고 싶어요(^^)

 


そう思い、

그렇게 생각해서, 


昨日は、寝すぎなくらい寝て笑

어제는, 너무 잔다 싶을 정도로 자고ㅋㅋ 


朝から病院にいきました!!

아침부터 병원에 다녀왔어요!! 


そのおかげでだいぶ回復しましたよ(^^)

그 덕분에 상당히 회복했답니다(^^)


声も出るようになりました!!

목소리도 낼 수 있게 되었어요!! 


今日の公演も、今日出せる全力を出して最後まで頑張ります☆☆☆
오늘의 공연도, 오늘 낼 수 있는 전력을 내서 마지막까지 힘낼게요 

 

 


こんなときこそ、合言葉は!
이럴때야말로, 표어는!


GO!JURINA!
GO! JURINA!

 


皆さまからの、珠理奈コールがパワーになります!!!
여러분의, 쥬리나 콜이 파워가 되어요!!!



私にとって、
総選挙後初のチームS公演なので、
저에게 있어서,

총선거 후 첫 팀S 공연이기 때문에,


改めて、感謝の気持ちと来年への決意を込めてパフォーマンスしたいと思います!!!
다시 한 번, 감사의 마음과 내년에의 결의를 담아서 퍼포먼스 하고 싶다고 생각합니다!!!

 

 

パフォーマンスに対する気持ちは、
誰にも負けないです!!

퍼포먼스를 대하는 마음은,

누구에게도 지지 않아요!! 


譲れません。

양보할 수 없어요. 


何があっても1位です!!!
무슨 일이 있어도 1위에요!!!

 

 

私の感謝の気持ち。
みんなみんなに届け。

저의 감사의 마음.

모두 모두에게 닿아라.