SKE48松井珠理奈&北川綾巴&大矢真那“モデルの顔”で新たなファッションアイコンへ「女の子から憧れられるようなグループに」
SKE48 마츠이 쥬리나&키타가와 료하&오오야 마사나 "모델의 얼굴"로 새로운 패션 아이콘으로 「여자아이에게 동경 받는 그룹으로」
【SKE48/モデルプレス=3月26日】SKE48の松井珠理奈、北川綾巴、大矢真那が19日、京セラドーム大阪にて開催された「KANSAI COLLECTION 2017 SPRING&SUMMER」(以下:関コレ)にモデルとして出演。ランウェイ後に、モデルプレスのインタビューに応じた。
【SKE48/모델프레스 = 3월 26일】 SKE48의 마츠이 쥬리나, 키타가와 료하, 오오야 마사나가 19일, 쿄세라돔 오사카에서 개최된 「KANSAI COLLECTION 2017 SPRING&SUMMER」 (이하:칸코레) 에 모델로서 출연. 런웨이 뒤에, 모델프레스의 인터뷰에 응했다.
この日、松井、北川、大矢のほか佐藤すみれ、古畑奈和、木本花音、後藤楽々、江籠裕奈、小畑優奈、大場美奈、熊崎晴香、谷真理佳、菅原茉椰、一色嶺奈、高柳明音、須田亜香里らが出演。
이날, 마츠이, 키타가와, 오오야의 외에 사토 스미레, 후루하타 나오, 키모토 카논, 고토 라라, 에고 유나, 오바타 유나, 오오바 미나, 쿠마자키 하루카, 타니 마리카, 스가와라 마야, 잇시키 레나, 타카야나기 아카메, 스다 아카리가 출연.
ライブステージにて「パレオはエメラルド」「賛成カワイイ!」など6曲を爽やかかつ元気いっぱいにパフォーマンスし、会場を盛り上げた。さらにファッションステージにも登場したSKE48。春らしいレースや花柄、デニムアイテムを着こなしたメンバー達が続々とランウェイをウォーキング。投げキスをしたり、手でハートを形どったり、ライブとはまた違ったパフォーマンスで観客を魅了した。
라이브 스테이지에서 「파레오는 에메랄드」 「찬성 귀여워!」 등 6곡을 상큼하고 더불어 활기 넘치게 퍼포먼스 하고, 회장을 달아오르게 했다. 그리고 다시 패션 스테이지에도 등장한 SKE48. 봄다운 레이스나 꽃무늬, 데님 아이템을 입은 멤버들이 차례차례 런웨이를 워킹. 키스를 날리거나, 손으로 하트를 만들거나, 라이브와는 또다른 퍼포먼스로 관객을 매료시켰다.
ライブ&ファッションステージにW出演
라이브&패션 스테이지에 W출연
― ステージお疲れ様でした。まずは感想をお願いします。
― 스테이지 수고하셨습니다. 우선은 감상을 부탁드립니다.
北川:初めてこういうランウェイを歩かせてもらったんですけど、もう本当にキラキラしていて。夢かな、と今でも思うくらい楽しかったです。
키타가와 : 처음으로 런웨이를 걷게해주셨습니다만, 정말 반짝반짝하고 있어서. 꿈인가, 라고 지금도 생각할 정도로 즐거웠어요.
松井:女の子からの声援や、女の子ばかりの会場が本当に久しぶりだったので、本当に新鮮でした。改めて、SKE48も女の子から憧れられるようなグループになりたいと思いました。
마츠이 : 여자아이들로부터의 성원이나, 여자아이들뿐인 회장이 정말로 오랜만이었기때문에, 정말로 신선했습니다. 다시 한 번, SKE도 여자아이들에게 동경 받는 그룹이 되고 싶다고 생각했습니다.
大矢:ランウェイを歩きたい、というのはSKE48に入った時から夢でした!今日SKE48のメンバー全員でオシャレな女の子たちの中を歩けたことがとても嬉しかったです。
오오야 : 런웨이를 걷고 싶어, 라는 것은 SKE48에 들어왔을 때부터의 꿈이었습니다! 오늘 SKE48의 멤버 전원으로 세련된 여자아이들의 사이를 걸을 수 있었던 것이 매우 기뻐요.
松井:SKE48でランウェイを歩けたのは本当に嬉しかったです。今日出演させていただいた選抜メンバーは、モデルに憧れていて目指している子も多いんです。
마츠이 : SKE48로 런웨이를 걸을 수 있었던 것은 정말로 기뻤어요. 오늘 출연한 선발 멤버는, 모델을 동경하고 있고, 목표하고 있는 아이들도 많아요.
― 今回はライブとショーがあったので、きっとお客さんもSKE48の良さを2度知れたと思います。
― 이번은 라이브와 쇼가 있었기때문에, 분명 관객들도 SKE48의 좋은점을 2번 알게 되었다고 생각합니다.
松井:私たちは普段SKE48として歌って踊ることが基本の活動ですが、今日は可愛い洋服を着せさて頂き、こんなに素敵なランウェイを歩かせて頂いて。そのギャップを皆さんに楽しんで頂けたかな、と思います。自分達も楽しかったですし、お客さんにも楽しんで頂けていたらめちゃくちゃ嬉しいです。
마츠이 : 저희들은 평소 SKE48로서 노래하고 춤추는 것이 기본적인 활동입니다만, 오늘은 귀여운 옷을 입고, 이렇게 멋진 런웨이를 걷게해주셔서. 그 갭을 여러분이 즐겨주셨으려나, 하고 생각합니다. 저희들도 즐거웠고, 관객분들도 즐겨주셨다면 엄청 엄청 기뻐요.
― 北川さんはAKB48グループ公認のファッションブランド「UNEEDNOW」(ユーニードナウ)でモデルとして抜擢されていました。
― 키타가와상은 AKB48 그룹 공인인 패션 브랜드 「UNEEDNOW」(유니드나우)에서 모델로서 선발되었습니다.
北川:そうですね。私は保育園の頃からモデルさんになりたいって言っていたみたいで(笑)。小さい頃に何回かやらせてもらったこともありました。モデル業には今でもすごく興味があるので、少しずつですがモデルのお仕事がこうしてできていることがとても嬉しいです。撮影や今日のようなショーでランウェイを歩くのも、楽しいのでまたやりたいです。
키타가와 : 그렇습니다. 저는 보육원 시정부터 모델이 되고 싶다고 말했다는 것 같아서(웃음). 어렸을 때에 몇번인가 했던 적도 있어요. 모델일에는 지금도 매우 흥미가 있기 때문에, 조금씩이지만 모델의 일을 이렇게 할 수 있는 것이 매우 기뻐요. 촬영이나 오늘 같은 쇼에서 런웨이를 걷는 것도, 즐겁기 때문에 또 하고 싶습니다.
― ファッションステージということでスタイルキープにも気を付けましたか?
― 패션 스테이지라는 것으로 스타일 킵에도 신경쓰고 계신가요?
大矢:ここ最近ダイエットにハマっています。
오오야 : 최근 다이어트에 빠져있어요.
松井:全然食べないんですよ。
마츠이 : 전혀 먹지 않아요.
大矢:食べる時は食べるんですけど、食べない時は食べなくて。もう年齢も26なので(笑)。若い時のように食べても太らないとか、運動した分痩せるとかそういうのがなくて。でも、その分体を動かしてちょっとずつでも痩せていくのが楽しいと思います。
오오야 : 먹을 때는 먹지만, 먹지 않을 때는 먹지 않아서. 이제 나이도 26살이기 때문에(웃음). 어렸을 때처럼 먹어도 살이 찌지 않는다거나, 운동한 만큼 빠진다거나 그런 것이 없어서. 하지만, 그만큼 몸을 움직여서 조금씩이라도 빠지는 것이 즐겁다고 생각합니다.
松井:ご飯も我慢する時、けっこうストイックに我慢しているよね?
마츠이 : 밥도 참을 때, 꽤나 스토익하게 참고 있지?
大矢:我慢する!ストレッチ、筋トレしたり、あとはご飯ちょっと少なめにしたりサラダを食べたりしています。多くの女子がやっていることですが、なかなか継続って難しいじゃないですか。なのでそこをどうにか工夫したいという感じです。
오오야 : 참아! 스트레칭, 근육 트레이닝을 하거나, 그리고 밥을 조금 적게 먹거나 샐러드를 먹거나 하고 있어요. 많은 여자들이 하고 있는 것이지만, 좀처럼 계속한다는 것은 어렵잖아요. 그렇기때문에 거기를 어떻게든 여러가지로 생각하고 싶다는 느낌이에요.
SKE48、1番オシャレな人は?
SKE48, 가장 세련된 사람은?
― ファッションショーにちなみ、SKE48メンバーの中で1番オシャレだと思う人はどなたですか?
― 패션쇼에 덧붙여, SKE48 멤버 중에사 가장 멋쟁이라고 생각하는 사람은 어떤 분인가요?
北川:高木由麻奈さんと木本花音さん。私服がすごく流行りにのっているイメージがあります。持ち物もすごくオシャレで、お手本な感じです。
키타가와 : 타카기 유마나상과 키모토 카논상. 사복이 매우 유행을 따르고 있다는 이미지가 있어요. 소지품도 매우 멋져서, 교본인 느낌입니다.
松井:私は、江籠裕奈ちゃん。自分の体型やイメージなど、自分に似合う服を分かっているんです。お人形さんっぽい格好やゴスロリっぽい格好など、裕奈ちゃんは本当に似合う人が着ないと似合わないファッションが多い気がします。自分に似合う服をしっかり分かっているのがいつもオシャレだなと思って見ています。
마츠이 : 저는, 에고 유나쨩, 자신의 체형이나 이미지 등, 자신에게 어울리는 옷을 알고 있어요. 인형같은 모습이나 고스로리 같은 모습 등, 유나쨩은 정말로 어울리는 사람이 입지 않으면 안 어울리는 패션이 많다는 느낌이 들어요. 자신에게 어울리는 옷을 제대로 알고 있는 것이 언제나 멋지다고 생각해서 보고 있습니다.
大矢:私は…誰だろう?迷うのでじゃあ自分で(笑)。
오오야 : 저는... 누구지? 고민되니까 자아 저로(웃음).
松井:自分(笑)。まあたしかにオシャレだよね。スタイルもいいし。
마츠이 : 본인(웃음). 뭐 분명히 멋쟁이네. 스타일도 좋고.
夢を叶える秘訣
꿈을 이루는 비결
― では最後に夢を追いかけているモデルプレス読者に夢を叶える秘訣を教えてください。
― 그럼 마지막으로 꿈을 쫓고 있는 모델프레스 독자에게 꿈을 이루는 비결을 가르쳐주세요.
大矢:夢を叶える秘訣は自分としっかり向き合うことです。
오오야 : 꿈을 이루는 비결은 자신과 제대로 마주보는 것입니다.
松井:口に出すこと。口に出すと自分も目標に向かって頑張れるし、周りの人やファンの方もそれに向けてサポートしてくれたり、応援しようと思ってくれたりするので。1人じゃ夢は叶えられないと思います。
마츠이 : 입 밖으로 말하는 것. 입 밖으로 내면 스스로도 목표를 향해 열심히 하게 되고, 주변의 사람이나 팬 분들도 그것을 향해서 서포트해주시거나, 응원하자도 생각해주시거나 하기 때문에. 혼자서라면 꿈은 이루어지지 않는다고 생각해요.
北川:私は願うことです。神だのみ!よく神だのみしています。
키타가와 : 저는 바라는 것입니다. 신에게 빌기! 자주 신에게 빌고 있어요.
― ありがとうございました。
― 고맙습니다.
SKE48、モデル活動にも注目
SKE48, 모델 활동에도 주목
今回のインタビューは、SKE48のファッションステージ出演直後に実施。ステージ上では、ライブとはまた違ったパフォーマンスに少し緊張気味のメンバーの様子も見受けられたが、終了後の舞台裏ではリラックスした笑みを浮かべて話す姿が印象的だった。
이번의 인터뷰는, SKE48의 패션 스테이지 출연 직후에 실시. 스테이지 위에서는, 라이브와는 또다른 퍼포먼스에 조금 긴장한 느낌의 멤버들의 모습도 보였지만, 종료후의 무대 뒤에서는 릴렉스한 미소를 띄우며 말하는 모습이 인상적이었다.
「SKE48も女の子から憧れられるようなグループになりたい」とこの日のステージを踏まえて語っていた松井。女優・歌手・タレントとしてだけでなく、モデルとしても活躍するメンバーが相次いでいるAKB48グループ。最近メンバーのビジュアル大人化にも注目が集まっているSKE48の“女子の憧れ”モデルとしての新たな一面から目が離せない。(modelpress編集部)
「SKE48도 여자아이들로부터 동경 받는 그룹이 되고 싶다」고 이 날의 스테이지를 바탕으로 이야기한 마츠이. 여배우 · 가수 · 텔런트로서만이 아니라, 모델로서도 활약하는 멤버가 잇따르고 있는 AKB48 그룹. 최근 멤버의 비쥬얼 어른화에도 주목이 모이고 있는 SKE48의 "여자의 동경" 모델로서의 새로운 일면에서 눈을 뗄 수 없다. (modelpress 편집부)
* 프로필 소개는 생략
'J-2 > etc.' 카테고리의 다른 글
170518 쥬리나 인터뷰 (zakzak 기사, 전편) (0) | 2017.05.18 |
---|---|
170515 쥬리나 인터뷰 (Number Web 기사) (2) | 2017.05.16 |
170313 Heather diary 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.03.21 |
170306 Heather diary 쥬리나 인터뷰 (0) | 2017.03.21 |
170308~09 쥬리나 생일축하메세지 (관계자) (0) | 2017.03.14 |