皆さんッ!?
여러분!?


今日は…私、松井Jこと松井珠理奈です(笑)
오늘은... 저, 마츠이 J 라고 하는 마츠이 쥬리나입니다 (웃음)


遅くなりましたが(^-^;
3月8日の聖誕祭凄く嬉しかったです★彡
本当にありがとうございます(≧ε≦)
늦어졌습니다만(^-^;

3월 8일의 생탄제 매우 즐거웠어요★彡

정말로 고맙습니다(≧ε≦)


眼鏡をかけたりいろんなサプライズがあってびっくりしました(^o^;
でも、本当に皆さんがいるからこそSKEがあるんだv(^-^)v
としみじみ思いました(^0^)/
안녕을 쓰거나 여러가지 서프라이즈가 있어서 깜짝 놀랐습니다(^o^;

하지만, 정말로 여러분이 있기 때문에 SKE가 있는거야v(^-^)v

라고 진지하게 생각했습니다(^0^)/


これからは12才の珠理奈をよろしくお願いします(●^o^●)(笑)
앞으로는 12살의 쥬리나를 잘 부탁드립니다(●^o^●)(웃음)


話が変わりますが…
先日、わたしは小学校を卒業しましたo(^ヮ^)o
이야기가 바뀌지만...

요전에, 저는 초등학교를 졸업했습니다o(^ヮ^)o


今日の公演も、後少しの小学生パワー☆で挑みました(^^)v
本当に楽しかったです!
ありがとうございました(^o^)/
오늘의 공연도, 조금 남은 초등학생 파워☆로 도전했습니다(^^)v

정말로 기뻤어요!

고맙습니다(^o^)/


明日もよろしくお願いします(^O^)/
내일도 잘 부탁드립니다(^O^)/


じゃあ今日は…このへんで☆
珠理奈でした(^v^)
자아 오늘은... 이쯤에서☆

쥬리나였습니다(^v^)


バイバイo(^^)o

바이바이o(^^)o