今日ずーっと。。。

오늘은 계-속 비... 

 

だからかえることがたくさん

비가 와서 그런지 생각하게 되는 일이 많아.

 

最近ずっとっていたことを

きますね

최근 계속 생각하고 있던 것을,

쓸게요.

 

文章にするとうニュアンスでわってしまうこともあるので

部分もありますが

んでもらえたらしいです

문장으로 하면 다른 뉘앙스로 전해져버리는 것도 있어서,

조금 무서운 부분도 있습니다만,

읽어주신다면 기쁠 거예요.

 

48グループは

ファンのとのというか

信頼関係またいていかなきゃいけないだとうんです

지금 48 그룹은,

팬 분들과의 유대감이랄까,

신뢰 관계를 다시 쌓아가지 않으면 안 되는 때라고 생각해요.

 

もちろんどんなことがあってもえてくれる応援してくれるもいます

물론 어떤 일이 있어도 지지해주시는 분이나 응원해주시는 분도 있습니다.

 

本当感謝しなければいけません

大切なファンの皆様です

정말로 감사하지 않으면 안 돼요.

소중한 팬 여러분입니다.

 

ありがとうございます

고맙습니다.

 

でも一度失いかけたものはすのに

時間がかかるしそれがどれだけ大変なことかは10やってきた本当にしみてかります

하지만 한 번 잃어버린 것은 다시 되찾는데에

시간이 걸리고 그것이 얼마나 힘든 일인지는 10년 해 온 지금, 정말로 뼈저리게 알고 있습니다.

 

いろんなメンバーにチャンスがある48グループがきです

저는 여러 멤버들에게 찬스가 있는 48그룹을 정말 좋아해요.

 

加入してすぐきなチャンスをいただいたメンバーの一人です

저도 가입하고 바로 커다란 찬스를 받은 멤버 중의 한 사람입니다.

 

チャンスをいただけることは

しい反面チャンスをむために試練えなければいけない大変さもあります

찬스를 받는다는 것은,

기쁜 반면, 찬스를 잡기 위해서 시련을 극복하지 않으면 안 된다는 힘든 점도 있어요.

 

自分経験をしてるからこそ

っていたりプレッシャーをじているがいたらえてあげたいとうし経験したからこそできるアドバイスをしたいなとがけています

저도 경험을 했기 때문에야말로

고민하고 있거나, 압박감을 느끼고 있는 아이가 있다면 지탱해주고 싶다고 생각하고, 경험했기 때문에 할 수 있는 어드바이스를 하고 싶다고 마음에 새겨두고 있습니다.

 

えられた現状満足したりえたりせず

そうやってひたむきに頑張っている子達応援することはたりのことだといます

주어진 현상에 만족하거나, 어리광을 부리지 않고,

그렇게 열심히 노력하는 아이들을 응원하는 것은 당연한 일이라고 생각합니다. 

 

このグループにはそういうメンバーがたくさんいることをれないでほしいです

이 그룹에는 그런 멤버들이 많이 있다는 것을 잊지 말아주셨으면 좋겠어요.

 

もメンバーとしてくでているからこそ

一生懸命やっているわれない世界あまりきじゃありません

저도 멤버로서 가까이에서 보고 있기 때문에야말로

열심히 하는 사람이 보답받지 못하는 세상은 별로 좋아하지 않습니다.

 

しくなります

슬퍼져요.

 

だからといってわたしのだけでは

どうにもできないことが本当残念です

그렇다고 해서 저의 힘만으로는

어떻게도 할 수 없는 것이 정말로 아쉬워요.

 

もどかしいです

안타까워요.

 

努力われると

証明してくれるくにいれば

노력은 반드시 보답 받는다고

증명해주는 사람이 가까이에 있다면,

 

頑張っているたちの希望になるのかなといます

열심히 하는 사람들의 희망이 되려나- 라고 생각합니다.

 

そんな48グループの希望になれたら

自分役目たしたとえるがします

저는 그런 48 그룹의 희망이 될 수 있다면

저의 역할을 다했다고 생각할 수 있을 것 같은 기분이 들어요.

 

たくさんの先輩やファンの皆様えていただいたから今私はここにいることができているので

많은 선배들이나 팬 여러분들이 지탱해주셨으니까, 지금 저는 여기에 있을 수 있기 때문에,

 

これからはその恩返しがしたいです

앞으로는 그 은혜를 갚고 싶어요.

 

ある先輩卒業コンサートのときにってくださいました

어떤 선배가 졸업 콘서트 때에 말해주셨습니다.

 

最近のことなので

皆様えているといます

최근의 일이기 때문에,

여러분도 기억하고 계실 거라고 생각합니다.

 

メンバーのをもっといてあげてください。」という言葉

「멤버들의 이야기를 더욱 들어주세요.」 라는 말.

 

本当大事なことだといます

정말로 중요한 일이라고 생각합니다.

 

SKEしい会社になり

スタッフさんがメンバーの目標一人一人親身になっていてくれました

いてくれるがいると

気持ちがになるしまだまだあきらめずに頑張ろうと前向きになったメンバーがたくさんいるといます

SKE는 새로운 회사가 되어,

스태프 분들이 멤버 한 사람 한 사람의 꿈이나 목표를 부모님처럼 들어주었습니다.

이야기를 들어주는 사람이 있으면,

마음이 편해지고, 아직 포기하지 말고 힘내자고 긍정적이 되는 멤버가 많이 있다고 생각합니다.

 

やっとこれからだってえます

저도, 겨우, 이제부터다! 라고 가슴을 펴고 말할 수 있어요. 

 

もっとくこういう機会けてもらい

더 빨리 이런 기회를 마련해서,

 

グループにいるにも

メンバーそれぞれの環境があれば

しいれをすることがなかったのかなとうとしいなって気持ちもあるけど

그룹에 있는 동안에도,

멤버 각각의 꿈이 이루어지는 환경이 있다면,

슬픈 이별을 하는 일이 적었으려나- 라고 생각하면 아쉽다고 생각하는 마음도 있지만,

 

後悔していてもまらないので

후회하고 있어도 아무 것도 시작되지 않기 때문에,

 

これからの未来じて

앞으로의 미래를 믿고,

 

もうしの

先輩方全力ってきてくれた

全力走っていきたいです

조금 더,

선배들이 전력으로 만들어와주신 길을

전력으로 달려가고 싶어요.

 

そしてしいいていきたいです

그리고 새로운 길을 열어가고 싶습니다.

 

こういう気持ちをあまり発信することは

きじゃないのですが

もうむのもくないし

のためにもならないとったので

ここにきました

이런 기분을 발신하는 것은 그다지,

좋아하지 않지만,

이제 (속에) 담아만 두는 것도 좋지 않고,

누구에게도 도움이 되지 않을 거라고 생각해서,

여기에 썼습니다.

 

最後までんでいただきありがとうございました!!

마지막까지 읽어주셔서 고맙습니다!!

 

これからもSKEじてついてきてくださったらしいです

앞으로도 SKE를 믿고 따라와주신다면 기쁠 거예요.

 

よろしくおいします

잘 부탁드립니다.

 

大好きだから

もこれからも頑張れます^_^

저는 정말 좋아하니까

옛날에도 지금도 앞으로도 열심히 할 수 있어요^_^

 

にとっては

皆様太陽です!!

저에게 있어서는,

여러분이 태양이에요!!

 

皆様のパワーで

梅雨明けしますように^_^

여러분의 빛의 파워로,

빨리 장마가 그치기를^_^